<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://doc.ubuntu-es.org/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/api.php?action=feedcontributions&amp;user=Mstreet+linux&amp;feedformat=atom</id>
		<title>doc.ubuntu-es - Contribuciones del usuario [es]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://doc.ubuntu-es.org/api.php?action=feedcontributions&amp;user=Mstreet+linux&amp;feedformat=atom"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Especial:Contribuciones/Mstreet_linux"/>
		<updated>2013-06-19T16:28:39Z</updated>
		<subtitle>Contribuciones del usuario</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.18.0</generator>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Firefox</id>
		<title>Firefox</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Firefox"/>
				<updated>2009-05-04T13:45:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versiones&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = Firefox&lt;br /&gt;
| logo = Firefox_LiNsta.png‎&lt;br /&gt;
| desarrollador = [[w:Fundación Mozilla|Fundación Mozilla]]&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.mozilla-europe.org/es/firefox/3.0.10/releasenotes/ 3.0.10]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 27 de abril de 2009&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [https://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2009/04/27/firefox-35-beta-4-now-available-for-download/ 3.5 beta4]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 27 de abril de 2009&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Navegadores web|Navegador web]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.firefox.com/ www.firefox.com]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mozilla Firefox''' es un [[w:navegador web|navegador web]] con [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz gráfica]], desarrollado por la [[w:Fundación Mozilla|Fundación Mozilla]] y un gran número de voluntarios externos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el segundo navegador más usado, después de [[w:Internet Explorer|Internet Explorer]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El [[w:código fuente|código fuente]] de Firefox está disponible libremente bajo la [[w:licencia dual|triple licencia]] de Mozilla como un programa libre y de código abierto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]].&lt;br /&gt;
* Implementa las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:GTK|GTK]] para mostrar los controles de la [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz]], por lo tanto se integra con los [[w:entorno de escritorio|escritorios]] [[GNOME]] y [[Xfce]].&lt;br /&gt;
* Es [[w:multiplataforma|multiplataforma]].&lt;br /&gt;
* Utiliza el [[w:motor de renderizado|motor de renderizado]] [[w:Gecko (motor de navegación)|Gecko]].&lt;br /&gt;
* Permite el uso de pestañas para organizar las páginas abiertas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firefox viene instalado en Ubuntu, Edubuntu y Ubuntu Studio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Desde repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Categoría:Gestión de paquetes|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;firefox&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''main'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uso ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inicio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciar Firefox en [[GNOME]], ve al menú '''Aplicaciones -&amp;gt; Internet -&amp;gt; Navegador web Firefox'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciarlo en [[KDE]], ve al menú '''K -&amp;gt; Internet -&amp;gt; Navegador web Firefox'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciarlo en [[terminal]], ejecuta el siguiente comando:&lt;br /&gt;
 firefox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuración ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Página de configuración ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firefox dispone de una página de configuración oculta, desde la que puedes configurar muchos parámetros. Para acceder a ella, escribe lo siguiente en la barra de direcciones:&lt;br /&gt;
 about:config&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pasar interfaz a español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al instalar Ubuntu, la interfaz de Firefox aparece por defecto en inglés. Para pasarlo a español basta con [[instalar aplicaciones|instalar]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;mozilla-firefox-locale-es-es&amp;lt;/code&amp;gt; (para España) o &amp;lt;code&amp;gt;mozilla-firefox-locale-es-ar&amp;lt;/code&amp;gt; (para Latinoamérica).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== En Ubuntu 8.04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que en Ubuntu 8.04 tenemos 2 firefox en los repositorios, la versión 2 y la versión 3, puede haber algún problema a la hora de traducirlos al español, ya que utilizan directorios diferentes para evitar conflictos. Firefox 2 utiliza el directorio &amp;lt;code&amp;gt;firefox-2/&amp;lt;/code&amp;gt; mientras que Firefox 3, al ser la versión por defecto utiliza el directorio &amp;lt;code&amp;gt;firefox&amp;lt;/code&amp;gt;. Es posible que ésto cause conflictos a la hora de traducir Firefox, ya que el paquete de idiomas se guarda en &amp;lt;code&amp;gt;firefox/&amp;lt;/code&amp;gt;, por tanto, si instalamos Firefox 2, este nos aparecerá en inglés. Para traducirlo, desde Firefox, instala la siguiente extensión: http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/latest-2.0/linux-i686/xpi/es-ES.xpi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si por cualquier otro motivo, es Firefox 3 el que nos da problemas de idiomas, busca tu versión de navegador [http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/ aquí] y selecciona la versión de Firefox que estés utilizando, luego entra en '''&amp;lt;code&amp;gt;linux-i686/xpi/&amp;lt;/code&amp;gt;''' y selecciona el idioma que quieras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Complementos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Complementos o agregados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Extensiones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas extensiones útiles:&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/1865 Adblock Plus]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/16 Chatzilla]'': cliente de IRC.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/3615 del.icio.us Bookmarks]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/220 FlashGot]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/748 Greasemonkey]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/722 NoScript]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/1122 Tab Mix Plus]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/4891 vimperator]'': controla Firefox como [[vim]].&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/3242 Video Download]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/60 WebDeveloper]''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Temas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Artículo '''[http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Mozilla_Firefox&amp;amp;oldid=13211680 Mozilla Firefox]''' de [[w:Portada|Wikipedia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
{{Commons|Mozilla Firefox}}&lt;br /&gt;
* [http://www.firefox.com/ Sitio web oficial de Firefox] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/ Complementos para Firefox].&lt;br /&gt;
* [http://www.difundefirefox.com/ Difunde Firefox].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Navegadores web]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/SeaMonkey</id>
		<title>SeaMonkey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/SeaMonkey"/>
				<updated>2009-04-10T04:34:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versiones&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = SeaMonkey&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey1.1.16/ 1.1.16]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 8 de abril de 2009&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey2.0a3/ 2.0 alpha3]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 3 de marzo de 2009&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:suites de Internet|Suite de Internet]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.seamonkey-project.org/ www.seamonkey-project.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''SeaMonkey''' es una [[w:suite de Internet|suite de Internet]], continuación de la antigua [[Mozilla Applications Suite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]] principalmente.&lt;br /&gt;
* Integra los siguientes componentes:&lt;br /&gt;
** [[Navegador web]] (''Navigator'').&lt;br /&gt;
** [[cliente de correo|Cliente de correo electrónico]] y grupos de noticias (''Mail &amp;amp; Newsgroups'').&lt;br /&gt;
** [[IRC#Clientes IRC|Cliente de IRC]] (''[[Chatzilla]]'').&lt;br /&gt;
** Editor web [[w:WYSIWYG|WYSIWYG]] (''[[Composer]]'').&lt;br /&gt;
** Libreta de direcciones.&lt;br /&gt;
* Permite el uso de temas para modificar la apariencia visual.&lt;br /&gt;
* Barra lateral en el navegador, con diferentes pestañas disponibles: Búsqueda, Marcadores, Historial, Libreta de direcciones, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para tener SeaMonkey completo, [[instalar aplicaciones|instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;seamonkey&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''universe'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si, en cambio, deseas instalar una parte específica, dispones de los siguientes paquetes:&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;seamonkey-browser&amp;lt;/code&amp;gt;: navegador web.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;seamonkey-chatzilla&amp;lt;/code&amp;gt;: cliente de IRC.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;seamonkey-mailnews&amp;lt;/code&amp;gt;: cliente de correo electrónico y noticias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|SeaMonkey}}&lt;br /&gt;
* [http://www.seamonkey-project.org/ Sitio web oficial de SeaMonkey] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [https://addons.mozilla.org/es-ES/seamonkey/ Complementos oficiales para SeaMonkey].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Suites de Internet]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Firefox</id>
		<title>Firefox</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Firefox"/>
				<updated>2009-03-13T10:25:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versiones&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = Firefox&lt;br /&gt;
| logo = Firefox_LiNsta.png‎&lt;br /&gt;
| desarrollador = [[w:Fundación Mozilla|Fundación Mozilla]]&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.mozilla-europe.org/es/firefox/3.0.7/releasenotes/ 3.0.7]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 4 de marzo de 2009&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [https://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2009/03/12/firefox-31-beta-3-now-available-for-download/ 3.1 beta3]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 12 de marzo de 2009&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Navegadores web|Navegador web]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.firefox.com/ www.firefox.com]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mozilla Firefox''' es un [[w:navegador web|navegador web]] con [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz gráfica]], desarrollado por la [[w:Fundación Mozilla|Fundación Mozilla]] y un gran número de voluntarios externos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el segundo navegador más usado, después de [[w:Internet Explorer|Internet Explorer]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El [[w:código fuente|código fuente]] de Firefox está disponible libremente bajo la [[w:licencia dual|triple licencia]] de Mozilla como un programa libre y de código abierto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]].&lt;br /&gt;
* Implementa las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:GTK|GTK]] para mostrar los controles de la [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz]], por lo tanto se integra con los [[w:entorno de escritorio|escritorios]] [[GNOME]] y [[Xfce]].&lt;br /&gt;
* Es [[w:multiplataforma|multiplataforma]].&lt;br /&gt;
* Utiliza el [[w:motor de renderizado|motor de renderizado]] [[w:Gecko (motor de navegación)|Gecko]].&lt;br /&gt;
* Permite el uso de pestañas para organizar las páginas abiertas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firefox viene instalado en Ubuntu, Edubuntu y Ubuntu Studio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Desde repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Categoría:Gestión de paquetes|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;firefox&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''main'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uso ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inicio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciar Firefox en [[GNOME]], ve al menú '''Aplicaciones -&amp;gt; Internet -&amp;gt; Navegador web Firefox'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciarlo en [[KDE]], ve al menú '''K -&amp;gt; Internet -&amp;gt; Navegador web Firefox'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciarlo en [[terminal]], ejecuta el siguiente comando:&lt;br /&gt;
 firefox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuración ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Página de configuración ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firefox dispone de una página de configuración oculta, desde la que puedes configurar muchos parámetros. Para acceder a ella, escribe lo siguiente en la barra de direcciones:&lt;br /&gt;
 about:config&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pasar interfaz a español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al instalar Ubuntu, la interfaz de Firefox aparece por defecto en inglés. Para pasarlo a español basta con [[instalar aplicaciones|instalar]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;mozilla-firefox-locale-es-es&amp;lt;/code&amp;gt; (para España) o &amp;lt;code&amp;gt;mozilla-firefox-locale-es-ar&amp;lt;/code&amp;gt; (para Latinoamérica).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== En Ubuntu 8.04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que en Ubuntu 8.04 tenemos 2 firefox en los repositorios, la versión 2 y la versión 3, puede haber algún problema a la hora de traducirlos al español, ya que utilizan directorios diferentes para evitar conflictos. Firefox 2 utiliza el directorio &amp;lt;code&amp;gt;firefox-2/&amp;lt;/code&amp;gt; mientras que Firefox 3, al ser la versión por defecto utiliza el directorio &amp;lt;code&amp;gt;firefox&amp;lt;/code&amp;gt;. Es posible que ésto cause conflictos a la hora de traducir Firefox, ya que el paquete de idiomas se guarda en &amp;lt;code&amp;gt;firefox/&amp;lt;/code&amp;gt;, por tanto, si instalamos Firefox 2, este nos aparecerá en inglés. Para traducirlo, desde Firefox, instala la siguiente extensión: http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/latest-2.0/linux-i686/xpi/es-ES.xpi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si por cualquier otro motivo, es Firefox 3 el que nos da problemas de idiomas, busca tu versión de navegador [http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/ aquí] y selecciona la versión de Firefox que estés utilizando, luego entra en '''&amp;lt;code&amp;gt;linux-i686/xpi/&amp;lt;/code&amp;gt;''' y selecciona el idioma que quieras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Complementos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Complementos o agregados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Extensiones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas extensiones útiles:&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/1865 Adblock Plus]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/16 Chatzilla]'': cliente de IRC.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/3615 del.icio.us Bookmarks]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/220 FlashGot]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/748 Greasemonkey]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/722 NoScript]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/1122 Tab Mix Plus]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/4891 vimperator]'': controla Firefox como [[vim]].&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/3242 Video Download]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/60 WebDeveloper]''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Temas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Artículo '''[http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Mozilla_Firefox&amp;amp;oldid=13211680 Mozilla Firefox]''' de [[w:Portada|Wikipedia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
{{Commons|Mozilla Firefox}}&lt;br /&gt;
* [http://www.firefox.com/ Sitio web oficial de Firefox] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/ Complementos para Firefox].&lt;br /&gt;
* [http://www.difundefirefox.com/ Difunde Firefox].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Navegadores web]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Multimedia</id>
		<title>Multimedia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Multimedia"/>
				<updated>2009-02-13T16:18:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: corrijo errores; estilo; cambio sintaxis HTML por MediaWiki&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Imagen:Music.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; [http://es.wikipedia.org/wiki/Multimedia ¿Qué son los formatos multimedia?]&lt;br /&gt;
: Qué son y para qué se utilizan los formatos multimedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; [[Formatos libres]]&lt;br /&gt;
: Audio | Vídeo | DVD | Web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; [[Formatos restrictivos]]&lt;br /&gt;
: Audio | Vídeo | DVD | Web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; [[Aplicaciones Multimedia]] &lt;br /&gt;
: Aplicaciones multimedia disponibles para K/X/Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comunidad ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.ubuntu-es.org/index.php?q=forum/49 Foro sobre Multimedia] en Ubuntu-es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herramientas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Automatix]].&lt;br /&gt;
* [[Easyubuntu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sitios de interés ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Multimedia|*]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Completar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
__NOEDITSECTION__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/KDE</id>
		<title>KDE</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/KDE"/>
				<updated>2009-01-28T07:58:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versiones&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = KDE&lt;br /&gt;
| logo = kde oxygen logo.png&lt;br /&gt;
| desarrollador = Proyecto KDE&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://kde.org/announcements/4.2/index-es.php 4.2]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 27 de enero de 2009&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Entornos de escritorio|Entorno de escritorio]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.kde.org/ www.kde.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''KDE''' es un [[w:entorno de escritorio|entorno de escritorio]], basado en las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s [[w:Qt (biblioteca)|Qt]]. Se caracteriza por su gran integración entre componentes, su gran funcionalidad y su alta capacidad de configuración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etimología ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''KDE''' es el acrónimo del [[w:idioma inglés|inglés]] '''''K''' '''D'''esktop '''E'''nvironment'', ''Entorno de Escritorio K''. La «K», originariamente, representaba la palabra «Kool», pero su significado fue abandonado más tarde. Actualmente significa simplemente «K», la letra inmediatamente anterior a la «L» (inicial de [[w:Linux|Linux]]) en el [[w:alfabeto|alfabeto]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:GNU General Public License|GPL]].&lt;br /&gt;
* Sus aplicaciones implementan las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:Qt (biblioteca)|Qt]] para mostrar los controles de la [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Componentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aplicaciones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Konqueror]]: administrador de archivos y navegador web.&lt;br /&gt;
* [[D3lphin]]: administrador de archivos.&lt;br /&gt;
* [[Amarok]]: reproductor y organizador de audio.&lt;br /&gt;
* [[Kaffeine]]: reproductor multimedia.&lt;br /&gt;
* [[K3b]]: creador de CD y DVD.&lt;br /&gt;
* [[KOffice]]: Suite ofimática.&lt;br /&gt;
* [[Kontact]]: suite de administración de información personal.&lt;br /&gt;
* [[Konversation]]: cliente de [[w:IRC|IRC]].&lt;br /&gt;
* [[Kopete]]: cliente de mensajería instantánea.&lt;br /&gt;
* [[KTorrent]]: cliente de [[w:BitTorrent|BitTorrent]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KDE viene instalado por defecto en [[Kubuntu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para instalar KDE en tu sistema hay diferentes [[metapaquetes]]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; &amp;lt;code&amp;gt;'''kubuntu-desktop'''&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Este es el metapaquete recomendado para instalar, la instalación completa de Kubuntu. Esto incluye [[OpenOffice]], [[Kontact]], [[Konversation]], [[Amarok]], [[K3B]], [[Kopete]] y más. Más Información en [[Kubuntu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; &amp;lt;code&amp;gt;'''kde'''&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Este metapaquete instalará el entorno KDE completo, compuesto por los siguientes paquetes: &amp;lt;code&amp;gt;kde-core&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kde-amusements&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeaccessibility&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeaddons&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeadmin&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeartwork&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdegraphics&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdemultimedia&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdenetwork&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdepim&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeutils&amp;lt;/code&amp;gt; y &amp;lt;code&amp;gt;kdewebdev&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; &amp;lt;code&amp;gt;'''kde-core'''&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Este instalará lo mínimo indispensable: &amp;lt;code&amp;gt;kdebase&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdelibs&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;arts&amp;lt;/code&amp;gt; y &amp;lt;code&amp;gt;fontconfig&amp;lt;/code&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si no quieres instalar &amp;lt;code&amp;gt;kubuntu-desktop&amp;lt;/code&amp;gt; pero sí las configuraciones predeterminadas de Kubuntu, instala el paquete &amp;lt;code&amp;gt;kubuntu-default-settings&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mira [[instalar aplicaciones]] si necesitas ayuda para instalar paquetes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Optimización ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Integración de aplicaciones GTK ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las aplicaciones que usan la biblioteca GTK presentan una apariencia poco agradable en KDE, debido a que este escritorio usa otras bibliotecas, las Qt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para solucionar esto, [[instalar aplicaciones|instala]] el paquete '''gtk-qt-engine''' del repositorio ''main'' de Ubuntu. Con esto, las aplicaciones GTK se integrarán en apariencia, mostrándose de manera similar a las que usen Qt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puedes configurarlo mediante el módulo de configuración '''GTK Styles &amp;amp; Fonts'''. Para abrirlo, ve a las Preferencias del Sistema (''menú K -&amp;gt; Preferencias del sistema''), selecciona la pestaña Básico, y pulsa sobre ''GTK Styles &amp;amp; Fonts'' dentro de la sección ''Apariencia''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Artículo '''[[w:KDE|KDE]]''' en [[w:Portada|Wikipedia en español]].&lt;br /&gt;
* Artículo '''[https://help.ubuntu.com/community/InstallingKDE Installing KDE]''' en [https://help.ubuntu.com/community/ Community Ubuntu Documentation] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
{{Commons}}&lt;br /&gt;
* [http://www.kde.org/ Sitio web oficial de KDE] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://www.kde-hispano.org/ Comunidad hispana de KDE].&lt;br /&gt;
* [http://www.kde-look.org/ KDE-Look], recursos visuales para KDE {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://www.kde-apps.org/ KDE-Apps], aplicaciones para KDE {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:KDE| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/KOffice</id>
		<title>KOffice</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/KOffice"/>
				<updated>2009-01-20T21:49:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión inestable&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = KOffice&lt;br /&gt;
| desarrollador = [[KDE|Proyecto KDE]]&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.koffice.org/announcements/announce-1.6.3.php 1.6.3]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 7 de junio de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://www.koffice.org/announcements/announce-2.0beta5.php 2.0 beta5]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 14 de enero de 2009&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Ofimática|Suite ofimática]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]], [[w:GNU Lesser General Public License|LGPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.koffice.org/ www.koffice.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''KOffice''' es la [[w:suite ofimática|suite ofimática]] del [[w:entorno de escritorio|entorno de escritorio]] [[KDE]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo las [[w:licencia de software|licencias]] [[w:GNU General Public License|GPL]] y [[w:GNU Lesser General Public License|LGPL]] principalmente.&lt;br /&gt;
* Implementa las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:Qt (biblioteca)|Qt]], por lo tanto se integra con el [[w:entorno de escritorio|escritorio]] [[KDE]].&lt;br /&gt;
* Integra los siguientes componentes:&lt;br /&gt;
** [[KWord]]: procesador de texto.&lt;br /&gt;
** [[KSpread]]: hoja de cálculo.&lt;br /&gt;
** [[KPresenter]]: editor de presentaciones.&lt;br /&gt;
** [[Kexi]]: gestor de bases de datos.&lt;br /&gt;
** [[Kivio]]: editor de diagramas de flujo.&lt;br /&gt;
** [[Karbon14]]: editor de imágenes vectoriales.&lt;br /&gt;
** [[Krita]]: editor de imágenes de mapa de bits.&lt;br /&gt;
** [[KPlato]]: gestor de proyectos.&lt;br /&gt;
** [[KChart]]: generador de gráficos y diagramas.&lt;br /&gt;
** [[KFormula]]: editor de fórmulas matemáticas.&lt;br /&gt;
** [[Kugar]]: generador de informes.&lt;br /&gt;
* Usa el formato estándar de documentos [[w:OpenDocument|OpenDocument]] como predeterminado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[instalar aplicaciones|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;koffice&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''main'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para tener KOffice traducido al [[w:idioma español|español]], [[instalar aplicaciones|instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;koffice-i18n-es&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''universe'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ver también ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Ofimática]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
* [http://www.koffice.org/ Sitio web oficial de KOffice] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Ofimática]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/VLC</id>
		<title>VLC</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/VLC"/>
				<updated>2009-01-18T00:05:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: estilo; corrijo errores&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = VLC&lt;br /&gt;
| logo = Vlc-logo.gif&lt;br /&gt;
| captura = Vlc.png&lt;br /&gt;
| pie = Captura de pantalla de VLC&lt;br /&gt;
| desarrollador = [http://www.videolan.org/ VideoLAN Project]&lt;br /&gt;
| versión_estable = 0.9.6&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 06 de noviembre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = &lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = &lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Reproductores multimedia|Reproductor multimedia]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU GPL|GPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = http://www.videolan.org/vlc/&lt;br /&gt;
}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''VLC''' (también conocido como Cliente VideoLAN) es un reproductor multimedia versátil compatible con un gran número de formatos de audio y vídeo. Reproduce MPEG, MPEG2, MPEG4, DivX, MOV, WMV, QuickTime, MP3, Ogg/Vorbis files, DVD, VCD, y streams multimedia desde varias fuentes de red. VLC puede ser usado también como servidor de streaming que duplica el stream que lee y lo multicastea (''multicasts'') a través de la red a otros clientes, o lo sirve a través de HTTP.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
VLC tiene soporte para  transcoding “al vuelo” de formatos de audio y vídeo, así como de emitir contenidos o transformar formatos de películas. La mayoría de métodos de salida (''output'') se proporcionan con este paquete, pero se le pueden añadir características instalando plugins adicionales de audio (vlc-plugin-esd, vlc-plugin-sdl, vlc-plugin-arts) o plugins de video (vlc-plugin-sdl, vlc-plugin-ggi, vlc-plugin-glide, vlc-plugin-svgalib). Hay también un un plugin para navegador web en el paquete mozilla-plugin-vlc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Instalar aplicaciones|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;vlc&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''multiverse'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uso ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Codificar vídeos en formato Ogg Theora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escoge '''Archivo -&amp;gt; Abrir Archivo''' (NO Abrir Archivo Rápido).&lt;br /&gt;
* En la pestaña Archivo selecciona el botón '''Explorar''' y escoge el vídeo que deseas convertir.&lt;br /&gt;
* Marca la casilla de '''Volcado/Salvar''' entonces haz clic en el botón '''Opciones''' que se habrá hecho accesible.&lt;br /&gt;
* Bajo '''Outputs''' marca '''Archivo''', entonces haz clic en el botón '''Examinar''' y escoge lo que quieras para guardar tu fichero de salida as (posiblemente el nombre del archivo acabe con &amp;quot;.ogg&amp;quot;, aunque no es estrictamente necesario).&lt;br /&gt;
* Cambia Método de Encapsulamiento a Ogg y marca Códec de Video y Códec de Audio, cambiándolos a theo y vorb respectivamente.&lt;br /&gt;
* Escoge los bit rates que desees para audio y vídeo (necesitarás experimentar un poco para producir archivos pequeños de alta calidad).&lt;br /&gt;
* Presiona '''OK''' en la ventana de opciones, y luego otra vez en la ventana abierta de archivo. El fichero ahora se transformará a un vídeo Ogg Theora en vez de de ser reproducido normalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Skins para VLC ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Imagen:Vlc-2.png|thumb|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para descargar Skins de VLC Media Player, visita esta [http://www.videolan.org/vlc/skins.php página].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para más información, visita el [http://www.videolan.org/ sitio web de VideoLan].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ver también ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Aplicaciones multimedia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
* [http://www.videolan.org/vlc/ Sitio web oficial de VLC].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Reproductores multimedia]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/KDE</id>
		<title>KDE</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/KDE"/>
				<updated>2009-01-14T12:56:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versiones&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = KDE&lt;br /&gt;
| logo = kde oxygen logo.png&lt;br /&gt;
| desarrollador = Proyecto KDE&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://kde.org/announcements/announce-4.1.4.php 4.1.4]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 13 de enero de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://kde.org/announcements/announce-4.2-rc.php 4.2 RC]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 13 de enero de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Entornos de escritorio|Entorno de escritorio]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.kde.org/ www.kde.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''KDE''' es un [[w:entorno de escritorio|entorno de escritorio]], basado en las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s [[w:Qt (biblioteca)|Qt]]. Se caracteriza por su gran integración entre componentes, su gran funcionalidad y su alta capacidad de configuración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etimología ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''KDE''' es el acrónimo del [[w:idioma inglés|inglés]] '''''K''' '''D'''esktop '''E'''nvironment'', ''Entorno de Escritorio K''. La «K», originariamente, representaba la palabra «Kool», pero su significado fue abandonado más tarde. Actualmente significa simplemente «K», la letra inmediatamente anterior a la «L» (inicial de [[w:Linux|Linux]]) en el [[w:alfabeto|alfabeto]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:GNU General Public License|GPL]].&lt;br /&gt;
* Sus aplicaciones implementan las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:Qt (biblioteca)|Qt]] para mostrar los controles de la [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Componentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aplicaciones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Konqueror]]: administrador de archivos y navegador web.&lt;br /&gt;
* [[D3lphin]]: administrador de archivos.&lt;br /&gt;
* [[Amarok]]: reproductor y organizador de audio.&lt;br /&gt;
* [[Kaffeine]]: reproductor multimedia.&lt;br /&gt;
* [[K3b]]: creador de CD y DVD.&lt;br /&gt;
* [[KOffice]]: Suite ofimática.&lt;br /&gt;
* [[Kontact]]: suite de administración de información personal.&lt;br /&gt;
* [[Konversation]]: cliente de [[w:IRC|IRC]].&lt;br /&gt;
* [[Kopete]]: cliente de mensajería instantánea.&lt;br /&gt;
* [[KTorrent]]: cliente de [[w:BitTorrent|BitTorrent]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KDE viene instalado por defecto en [[Kubuntu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para instalar KDE en tu sistema hay diferentes [[metapaquetes]]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; &amp;lt;code&amp;gt;'''kubuntu-desktop'''&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Este es el metapaquete recomendado para instalar, la instalación completa de Kubuntu. Esto incluye [[OpenOffice]], [[Kontact]], [[Konversation]], [[Amarok]], [[K3B]], [[Kopete]] y más. Más Información en [[Kubuntu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; &amp;lt;code&amp;gt;'''kde'''&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Este metapaquete instalará el entorno KDE completo, compuesto por los siguientes paquetes: &amp;lt;code&amp;gt;kde-core&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kde-amusements&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeaccessibility&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeaddons&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeadmin&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeartwork&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdegraphics&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdemultimedia&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdenetwork&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdepim&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeutils&amp;lt;/code&amp;gt; y &amp;lt;code&amp;gt;kdewebdev&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; &amp;lt;code&amp;gt;'''kde-core'''&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Este instalará lo mínimo indispensable: &amp;lt;code&amp;gt;kdebase&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdelibs&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;arts&amp;lt;/code&amp;gt; y &amp;lt;code&amp;gt;fontconfig&amp;lt;/code&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si no quieres instalar &amp;lt;code&amp;gt;kubuntu-desktop&amp;lt;/code&amp;gt; pero sí las configuraciones predeterminadas de Kubuntu, instala el paquete &amp;lt;code&amp;gt;kubuntu-default-settings&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mira [[instalar aplicaciones]] si necesitas ayuda para instalar paquetes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Optimización ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Integración de aplicaciones GTK ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las aplicaciones que usan la biblioteca GTK presentan una apariencia poco agradable en KDE, debido a que este escritorio usa otras bibliotecas, las Qt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para solucionar esto, [[instalar aplicaciones|instala]] el paquete '''gtk-qt-engine''' del repositorio ''main'' de Ubuntu. Con esto, las aplicaciones GTK se integrarán en apariencia, mostrándose de manera similar a las que usen Qt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puedes configurarlo mediante el módulo de configuración '''GTK Styles &amp;amp; Fonts'''. Para abrirlo, ve a las Preferencias del Sistema (''menú K -&amp;gt; Preferencias del sistema''), selecciona la pestaña Básico, y pulsa sobre ''GTK Styles &amp;amp; Fonts'' dentro de la sección ''Apariencia''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Artículo '''[[w:KDE|KDE]]''' en [[w:Portada|Wikipedia en español]].&lt;br /&gt;
* Artículo '''[https://help.ubuntu.com/community/InstallingKDE Installing KDE]''' en [https://help.ubuntu.com/community/ Community Ubuntu Documentation] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
{{Commons}}&lt;br /&gt;
* [http://www.kde.org/ Sitio web oficial de KDE] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://www.kde-hispano.org/ Comunidad hispana de KDE].&lt;br /&gt;
* [http://www.kde-look.org/ KDE-Look], recursos visuales para KDE {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://www.kde-apps.org/ KDE-Apps], aplicaciones para KDE {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:KDE| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/KDE</id>
		<title>KDE</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/KDE"/>
				<updated>2009-01-11T17:20:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión inestable&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = KDE&lt;br /&gt;
| logo = kde oxygen logo.png&lt;br /&gt;
| desarrollador = Proyecto KDE&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.kde.org/announcements/announce-4.1.3.php 4.1.3]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 5 de noviembre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://kde.org/announcements/announce-4.2-beta2-es.php 4.2 beta2]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 18 de diciembre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Entornos de escritorio|Entorno de escritorio]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.kde.org/ www.kde.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''KDE''' es un [[w:entorno de escritorio|entorno de escritorio]], basado en las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s [[w:Qt (biblioteca)|Qt]]. Se caracteriza por su gran integración entre componentes, su gran funcionalidad y su alta capacidad de configuración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etimología ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''KDE''' es el acrónimo del [[w:idioma inglés|inglés]] '''''K''' '''D'''esktop '''E'''nvironment'', ''Entorno de Escritorio K''. La «K», originariamente, representaba la palabra «Kool», pero su significado fue abandonado más tarde. Actualmente significa simplemente «K», la letra inmediatamente anterior a la «L» (inicial de [[w:Linux|Linux]]) en el [[w:alfabeto|alfabeto]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:GNU General Public License|GPL]].&lt;br /&gt;
* Sus aplicaciones implementan las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:Qt (biblioteca)|Qt]] para mostrar los controles de la [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Componentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aplicaciones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Konqueror]]: administrador de archivos y navegador web.&lt;br /&gt;
* [[D3lphin]]: administrador de archivos.&lt;br /&gt;
* [[Amarok]]: reproductor y organizador de audio.&lt;br /&gt;
* [[Kaffeine]]: reproductor multimedia.&lt;br /&gt;
* [[K3b]]: creador de CD y DVD.&lt;br /&gt;
* [[KOffice]]: Suite ofimática.&lt;br /&gt;
* [[Kontact]]: suite de administración de información personal.&lt;br /&gt;
* [[Konversation]]: cliente de [[w:IRC|IRC]].&lt;br /&gt;
* [[Kopete]]: cliente de mensajería instantánea.&lt;br /&gt;
* [[KTorrent]]: cliente de [[w:BitTorrent|BitTorrent]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KDE viene instalado por defecto en [[Kubuntu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para instalar KDE en tu sistema hay diferentes [[metapaquetes]]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; &amp;lt;code&amp;gt;'''kubuntu-desktop'''&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Este es el metapaquete recomendado para instalar, la instalación completa de Kubuntu. Esto incluye [[OpenOffice]], [[Kontact]], [[Konversation]], [[Amarok]], [[K3B]], [[Kopete]] y más. Más Información en [[Kubuntu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; &amp;lt;code&amp;gt;'''kde'''&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Este metapaquete instalará el entorno KDE completo, compuesto por los siguientes paquetes: &amp;lt;code&amp;gt;kde-core&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kde-amusements&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeaccessibility&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeaddons&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeadmin&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeartwork&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdegraphics&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdemultimedia&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdenetwork&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdepim&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeutils&amp;lt;/code&amp;gt; y &amp;lt;code&amp;gt;kdewebdev&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; &amp;lt;code&amp;gt;'''kde-core'''&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Este instalará lo mínimo indispensable: &amp;lt;code&amp;gt;kdebase&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdelibs&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;arts&amp;lt;/code&amp;gt; y &amp;lt;code&amp;gt;fontconfig&amp;lt;/code&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si no quieres instalar &amp;lt;code&amp;gt;kubuntu-desktop&amp;lt;/code&amp;gt; pero sí las configuraciones predeterminadas de Kubuntu, instala el paquete &amp;lt;code&amp;gt;kubuntu-default-settings&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mira [[instalar aplicaciones]] si necesitas ayuda para instalar paquetes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Optimización ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Integración de aplicaciones GTK ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las aplicaciones que usan la biblioteca GTK presentan una apariencia poco agradable en KDE, debido a que este escritorio usa otras bibliotecas, las Qt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para solucionar esto, [[instalar aplicaciones|instala]] el paquete '''gtk-qt-engine''' del repositorio ''main'' de Ubuntu. Con esto, las aplicaciones GTK se integrarán en apariencia, mostrándose de manera similar a las que usen Qt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puedes configurarlo mediante el módulo de configuración '''GTK Styles &amp;amp; Fonts'''. Para abrirlo, ve a las Preferencias del Sistema (''menú K -&amp;gt; Preferencias del sistema''), selecciona la pestaña Básico, y pulsa sobre ''GTK Styles &amp;amp; Fonts'' dentro de la sección ''Apariencia''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Artículo '''[[w:KDE|KDE]]''' en [[w:Portada|Wikipedia en español]].&lt;br /&gt;
* Artículo '''[https://help.ubuntu.com/community/InstallingKDE Installing KDE]''' en [https://help.ubuntu.com/community/ Community Ubuntu Documentation] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
{{Commons}}&lt;br /&gt;
* [http://www.kde.org/ Sitio web oficial de KDE] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://www.kde-hispano.org/ Comunidad hispana de KDE].&lt;br /&gt;
* [http://www.kde-look.org/ KDE-Look], recursos visuales para KDE {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://www.kde-apps.org/ KDE-Apps], aplicaciones para KDE {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:KDE| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/XSane</id>
		<title>XSane</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/XSane"/>
				<updated>2009-01-07T10:44:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''XSane''' es una aplicación que permite controlar un [[escáneres|escáner]] y adquirir imágenes de éste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con XSane puedes fácilmente fotocopiar documentos y guardarlos, o enviar tus imágenes escaneadas por fax o correo electrónico. También puedes guardar tus documentos escaneados como documentos de páginas múltiples, en lugar de separados, en un solo fichero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
XSane se puede utilizar desde [[Gimp|el GIMP]]; para ello solo debes hacer clic en '''Archivo -&amp;gt; Adquirir -&amp;gt; XSane'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para escanear directamente una imagen con XSane, ve al menú '''Aplicaciones -&amp;gt; Gráficos -&amp;gt; XSane Image Scanner'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
XSane es parte de la instalación de Ubuntu por defecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para instalarlo en caso de no tenerlo, [[instalar aplicaciones|instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;xsane&amp;lt;/code&amp;gt; con cualquiera de los métodos habituales, o abre una terminal y teclea:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 sudo apt-get install XSane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Consejos y sugerencias ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Copiar a PDF desde XSane ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando escaneamos texto para enviarlo vía correo electrónico por ejemplo, es muy útil tener XSane '''convertir en PDF automáticamente''' con su modo de copia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para que esto funcione debes instalar antes '''Cups-PDF''' como se describe aquí: [[impresora PDF]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez tengas funcionando Cups-PDF ve a la configuración de XSane presionando '''Alt+s''' o a través de '''preferencias-&amp;gt; Configuración'''. Aquí puedes seleccionar la pestaña '''copia''' y configurar una nueva impresora de copia. Escoge un buen nombre como «Impresora PDF» y entonces cambia el comando &amp;lt;code&amp;gt;lpr&amp;lt;/code&amp;gt; por '''lpr -P nombredetuimpresoraparacups-pdf''' donde debes cambiar «nombredetuimpresoraparacups-pdf» por el nombre que le has dado a la impresora Cups-PDF durante la configuración. Después escoge la resolución que quieres usar para lineart, escala de grises y color y guarda la configuración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nota| En Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn), junto con cups-pdf 2.4.2-1, pueden aparecer '''PDFs vacíos cuando se esté activada la opción de impresión «Create zlib compressed postscript image for printing».''' Al desactivar esta opción todo funcionará bien.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ver también ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== pdfjam ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este metapaquete contiene «pdfjoin», un programa para hacer un nuevo PDF a partir de muchos otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces relacionados ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.xsane.org/ Sitio web oficial de XSane].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://help.ubuntu.com/community/XSane XSane] en help.ubuntu.com.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Gráficos]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/XSane</id>
		<title>XSane</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/XSane"/>
				<updated>2009-01-07T10:43:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: corrijo errores&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''XSane''' es una aplicación que permite controlar un [[escáneres|escáner]] y adquirir imágenes de éste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con XSane puedes fácilmente fotocopiar documentos y guardarlos, o enviar tus imágenes escaneadas por fax o correo electrónico. También puedes guardar tus documentos escaneados como documentos de páginas múltiples, en lugar de separados, en un solo fichero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
XSane se puede utilizar desde [[Gimp|el GIMP]]; para ello solo debes hacer clic en '''Archivo -&amp;gt; Adquirir -&amp;gt; XSane'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para escanear directamente una imagen con XSane, ve al menú '''Aplicaciones -&amp;gt; Gráficos -&amp;gt; XSane Image Scanner'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
XSane es parte de la instalación de Ubuntu por defecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para instalarlo en caso de no tenerlo, [[instalar aplicaciones|instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;xsane&amp;lt;/code&amp;gt; con cualquiera de los métodos habituales, o abre una terminal y teclea:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 sudo apt-get install XSane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Consejos y sugerencias ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Copiar a PDF desde XSane ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando escaneamos texto para enviarlo vía correo electrónico por ejemplo, es muy útil tener XSane '''convertir en PDF automáticamente''' con su modo de copia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para que esto funcione debes instalar antes '''Cups-PDF''' como se describe aquí: [[impresora PDF]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez tengas funcionando Cups-PDF ve a la configuración de XSane presionando '''Alt+s''' o a través de '''preferencias-&amp;gt; Configuración'''. Aquí puedes seleccionar la pestaña '''copia''' y configurar una nueva impresora de copia. Escoge un buen nombre como «Impresora PDF» y entonces cambia el comando &amp;lt;code&amp;gt;lpr&amp;lt;/code&amp;gt; por '''lpr -P nombredetuimpresoraparacups-pdf''' donde debes cambiar «nombredetuimpresoraparacups-pdf» por el nombre que le has dado a la impresora Cups-PDF durante la configuración. Después escoge la resolución que quieres usar para lineart, escala de grises y color y guarda la configuración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nota| En Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn), junto con cups-pdf 2.4.2-1, pueden aparecer '''PDFs vacíos cuando se esté activada la opción de impresión «Create zlib compressed postscript image for printing».''' Al desactivar esta opción todo funcionará bien.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ver también ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== pdfjam ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este metapaquete contiene «pdfjoin», un programa para hacer un nuevo PDF a partir de muchos otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces relacionados ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.xsane.org/ Sitio web oficial de XSane].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://help.ubuntu.com/community/XSane XSane] en help.ubuntu.com.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Gráficos]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/GCC</id>
		<title>GCC</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/GCC"/>
				<updated>2009-01-07T10:39:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: corrijo enlace a redirección&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = GNU Compiler Collection&lt;br /&gt;
| logo = gcc logo.png&lt;br /&gt;
| desarrollador = [[w:GNU|Proyecto GNU]]&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://gcc.gnu.org/gcc-4.3/ 4.3.2]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 20 de septiembre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = 4.4.0&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 1 de noviembre de 2008&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| español = No&lt;br /&gt;
| web = [http://gcc.gnu.org/ gcc.gnu.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''GCC''' es un conjunto de [[w:compilador|compilador]]es de [[w:GNU|GNU]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etimología ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GCC es el acrónimo de '''''G'''NU '''C'''ompiler '''C'''ollection'', ''Colección de Compiladores de GNU''. Originalmente significaba '''''G'''NU '''C''' '''C'''ompiler'', ''Compilador GNU para C''; pero luego se extendió a otros [[w:lenguaje de programación|lenguajes]] y se le cambió el nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[instalar aplicaciones|Instala]] el paquete '''gcc''' del repositorio ''main'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uso ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gcc provee distintos compiladores para cada lenguaje, entre los cuales podemos encontrar:&lt;br /&gt;
* '''gcc''': para [[w:lenguaje de programación C|C]].&lt;br /&gt;
* '''g++''': para [[w:C++|C++]].&lt;br /&gt;
* '''gcj''': para [[w:Java (lenguaje de programación)|Java]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para compilar un simple fichero de código fuente, haces lo siguiente en [[terminal]]:&lt;br /&gt;
 gcc &amp;lt;fichero&amp;gt;&lt;br /&gt;
Donde &amp;lt;fichero&amp;gt; es la ruta del fichero. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
 gcc holamundo.c&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nota|El comando &amp;lt;code&amp;gt;gcc&amp;lt;/code&amp;gt; es para compilar en C, puedes reemplazarlo por el compilador del lenguaje que desees.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con la opción -o puedes especificar el nombre del fichero de salida, por ejemplo:&lt;br /&gt;
 gcc holamundo.c -o holamundo.bin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alternar entre versiones instaladas ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tienes instaladas varias versiones de gcc, por ejemplo la 4.1 y la 4.2, es posible que desees alternar entre una y otra por alguna razón (por ejemplo, antiguas versiones del asistente de instalación manual del controlador privativo de [[NVIDIA]], requerían gcc 4.1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para hacer esto, primero abre una [[terminal]] y ve al directorio &amp;lt;code&amp;gt;/usr/bin/&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
 cd /usr/bin/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usa &amp;lt;code&amp;gt;ls&amp;lt;/code&amp;gt; para ver los ejecutables de gcc que tienes:&lt;br /&gt;
 ls -l | grep gcc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Te aparecerán unas líneas similares a estas, entre otras (suponiendo que las versiones que tienes instaladas sean la 4.1 y la 4.2):&lt;br /&gt;
 lrwxrwxrwx 1 root root          7 2007-12-29 21:51 gcc -&amp;gt; gcc-4.2&lt;br /&gt;
 -rwxr-xr-x 1 root root     204836 2007-12-09 12:48 gcc-4.1&lt;br /&gt;
 -rwxr-xr-x 1 root root     192532 2007-11-25 16:41 gcc-4.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El fichero &amp;lt;code&amp;gt;gcc&amp;lt;/code&amp;gt; es un enlace simbólico al ejecutable gcc-4.2 (se puede deducir por la «l» del principio, y por la flecha en el nombre). Para hacer que apunte al 4.1, ejecuta lo siguiente:&lt;br /&gt;
 sudo rm gcc&lt;br /&gt;
 sudo ln -s gcc-4.1 gcc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto borrará el enlace y lo volverá a crear, pero apuntando al otro ejecutable. Para restaurar el enlace anterior, ejecutas esos mismos comandos, pero indicando &amp;lt;code&amp;gt;gcc-4.2&amp;lt;/code&amp;gt; en vez de &amp;lt;code&amp;gt;gcc-4.1&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para comprobar que el enlace apunta a una versión determinada, puedes volver a usar &amp;lt;code&amp;gt;ls&amp;lt;/code&amp;gt; como antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|GNU Compiler Collection}}&lt;br /&gt;
* [http://gcc.gnu.org/ Sitio web oficial de GCC] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://gcc.gnu.org/wiki/ Wiki oficial de GCC] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://gcc.gnu.org/onlinedocs/ Manuales oficiales de GCC] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Compiladores]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Emacs</id>
		<title>Emacs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Emacs"/>
				<updated>2009-01-07T10:38:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: agrego enlace&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = Emacs&lt;br /&gt;
| desarrollador = [[w:GNU|Proyecto GNU]]&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.3 22.3]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = septiembre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = 23&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Editores de texto|Editor de texto]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| web = [http://www.gnu.org/software/emacs/ www.gnu.org/software/emacs]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''GNU Emacs''' es un [[editores de texto|editor de texto]] ampliable y personalizable. Y su núcleo se basa en un interprete para [[w:Emacs Lisp|Emacs Lisp]], un dialecto del lenguaje de programación [[w:Lisp|Lisp]] con extensiones para soportar edición de texto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Emacs fue implementado originalmente en 1976 en el [http://www.mit.edi MIT] como una colección de macros TECO. El nombre «Emacs» fue escogido como una abreviatura de «Editor MACroS».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Modos de edición sensible a contenido, incluyendo el coloreo de sintaxis, para una gran variedad de tipos de archivos, incluyendo texto plano, código fuente y HTML.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Documentación integrada, incluyendo tutoriales para usuarios nuevos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Soporte para gran cantidad de idiomas y sus caracteres especiales, incluye todos los caracteres «latin» europeos, rusos, griegos, japoneses, chinos, coreanos, tailandeses, vietnamitas, y algunos indúes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Altamente personalizable, a través del uso de código [[w:Emacs Lisp|Emacs Lisp]] o a través de una interfaz gráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Una gran variedad de extensiones que añaden otras funcionalidades, incluyendo planificador de proyectos, lector de noticias y correo electrónico, interfaz de depuración, calendarios, y otros. Muchas de estas extensiones son distribuidas con GNU Emacs, otras están disponibles de manera independiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.gnu.org/software/emacs/ Sitio web oficial de Emacs] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
* [http://www.gnu.org/software/emacs/ Sitio web oficial de Emacs] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría: Editores de texto]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Emacs</id>
		<title>Emacs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Emacs"/>
				<updated>2009-01-07T10:37:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: agrego {{software}}; estilo&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = Emacs&lt;br /&gt;
| desarrollador = Proyecto GNU&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.3 22.3]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = septiembre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = 23&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Editores de texto|Editor de texto]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| web = [http://www.gnu.org/software/emacs/ www.gnu.org/software/emacs]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''GNU Emacs''' es un [[editores de texto|editor de texto]] ampliable y personalizable. Y su núcleo se basa en un interprete para [[w:Emacs Lisp|Emacs Lisp]], un dialecto del lenguaje de programación [[w:Lisp|Lisp]] con extensiones para soportar edición de texto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Emacs fue implementado originalmente en 1976 en el [http://www.mit.edi MIT] como una colección de macros TECO. El nombre «Emacs» fue escogido como una abreviatura de «Editor MACroS».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Modos de edición sensible a contenido, incluyendo el coloreo de sintaxis, para una gran variedad de tipos de archivos, incluyendo texto plano, código fuente y HTML.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Documentación integrada, incluyendo tutoriales para usuarios nuevos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Soporte para gran cantidad de idiomas y sus caracteres especiales, incluye todos los caracteres «latin» europeos, rusos, griegos, japoneses, chinos, coreanos, tailandeses, vietnamitas, y algunos indúes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Altamente personalizable, a través del uso de código [[w:Emacs Lisp|Emacs Lisp]] o a través de una interfaz gráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Una gran variedad de extensiones que añaden otras funcionalidades, incluyendo planificador de proyectos, lector de noticias y correo electrónico, interfaz de depuración, calendarios, y otros. Muchas de estas extensiones son distribuidas con GNU Emacs, otras están disponibles de manera independiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.gnu.org/software/emacs/ Sitio web oficial de Emacs] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
* [http://www.gnu.org/software/emacs/ Sitio web oficial de Emacs] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría: Editores de texto]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/KOffice</id>
		<title>KOffice</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/KOffice"/>
				<updated>2009-01-07T10:26:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión inestable&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = KOffice&lt;br /&gt;
| desarrollador = [[KDE|Proyecto KDE]]&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.koffice.org/announcements/announce-1.6.3.php 1.6.3]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 7 de junio de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://www.koffice.org/announcements/announce-2.0beta4.php 2.0 beta4]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 10 de diciembre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Ofimática|Suite ofimática]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]], [[w:GNU Lesser General Public License|LGPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.koffice.org/ www.koffice.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''KOffice''' es la [[w:suite ofimática|suite ofimática]] del [[w:entorno de escritorio|entorno de escritorio]] [[KDE]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo las [[w:licencia de software|licencias]] [[w:GNU General Public License|GPL]] y [[w:GNU Lesser General Public License|LGPL]] principalmente.&lt;br /&gt;
* Implementa las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:Qt (biblioteca)|Qt]], por lo tanto se integra con el [[w:entorno de escritorio|escritorio]] [[KDE]].&lt;br /&gt;
* Integra los siguientes componentes:&lt;br /&gt;
** [[KWord]]: procesador de texto.&lt;br /&gt;
** [[KSpread]]: hoja de cálculo.&lt;br /&gt;
** [[KPresenter]]: editor de presentaciones.&lt;br /&gt;
** [[Kexi]]: gestor de bases de datos.&lt;br /&gt;
** [[Kivio]]: editor de diagramas de flujo.&lt;br /&gt;
** [[Karbon14]]: editor de imágenes vectoriales.&lt;br /&gt;
** [[Krita]]: editor de imágenes de mapa de bits.&lt;br /&gt;
** [[KPlato]]: gestor de proyectos.&lt;br /&gt;
** [[KChart]]: generador de gráficos y diagramas.&lt;br /&gt;
** [[KFormula]]: editor de fórmulas matemáticas.&lt;br /&gt;
** [[Kugar]]: generador de informes.&lt;br /&gt;
* Usa el formato estándar de documentos [[w:OpenDocument|OpenDocument]] como predeterminado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[instalar aplicaciones|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;koffice&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''main'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para tener KOffice traducido al [[w:idioma español|español]], [[instalar aplicaciones|instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;koffice-i18n-es&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''universe'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ver también ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Ofimática]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
* [http://www.koffice.org/ Sitio web oficial de KOffice] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Ofimática]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Audacity</id>
		<title>Audacity</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Audacity"/>
				<updated>2009-01-07T10:25:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: agrego versión inestable; cambios menores de estilo&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software &lt;br /&gt;
| nombre = Audacity&lt;br /&gt;
| logo = Audacity.png&lt;br /&gt;
| desarrollador = [http://audacity.sourceforge.net/about/credits El equipo de Audacity]&lt;br /&gt;
| versión_estable = 1.2.6&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 16 de noviembre de 2006&lt;br /&gt;
| versión_inestable = 1.3.6&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 24 de octubre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:categoría:Editores de audio|Editor de audio]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:GNU General Public License|GPL]]&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://audacity.sourceforge.net/ audacity.sourceforge.net]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Audacity''' es un programa [[w:software libre|libre]] para grabar y editar sonidos. Puede grabar audio en vivo, convertir cintas (cassettes) de audio en grabaciones digitales o en CD. editar Ogg Vorbis, MP3, y archivos de sonido WAV, cortar, copiar, empalmar y mezclar sonidos juntos, y cambiar la velocidad o el tono de una grabación. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Grabación de audio en vivo.&lt;br /&gt;
* Convierte cassettes y las graba en soporte digital o CD.&lt;br /&gt;
* Edita ficheros de sonido Ogg Vorbis, MP3, WAV o AIFF.&lt;br /&gt;
* Corta, copia, separa o mezcla sonidos.&lt;br /&gt;
* Cambia la velocidad de una grabación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[instalar aplicaciones|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;audacity&amp;lt;/code&amp;gt; con cualquiera de los métodos habituales, o ejecuta en una terminal el comando:&lt;br /&gt;
 sudo apt-get install audacity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uso ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ejecutar Audacity, selecciona '''Aplicaciones -&amp;gt; Sonido y vídeo -&amp;gt; Audacity.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Convertir MP3s en formato Ogg Vorbis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Inicia Audacity.&lt;br /&gt;
* Para importar un fichero MP3: '''Archivo --&amp;gt; Abrir'''.&lt;br /&gt;
* Selecciona un MP3 y ábrelo.&lt;br /&gt;
* Para exportar un fichero Ogg: '''Archivo --&amp;gt; Exportar como Ogg Vorbis'''.&lt;br /&gt;
* Dale un nombre al dichero y guárdalo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ver también ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Aplicaciones multimedia]].&lt;br /&gt;
* [[Sound Recorder]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces útiles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://audacityteam.org/manual/index.php?title=Main_Page Manual de Audacity] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://audacity.sourceforge.net/.&lt;br /&gt;
* https://help.ubuntu.com/ubuntu/desktopguide/es/music.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Editores de audio]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/GParted</id>
		<title>GParted</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/GParted"/>
				<updated>2009-01-07T10:19:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión estable&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = Gparted&lt;br /&gt;
| captura = gparted.png&lt;br /&gt;
| pie = Interfaz gráfica de Gparted&lt;br /&gt;
| desarrollador = Gparted Developers&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://sourceforge.net/project/shownotes.php?group_id=115843&amp;amp;release_id=643759 0.4.1]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 29 de noviembre de 2008&lt;br /&gt;
| género = Editor de particiones&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://gparted.sourceforge.net/index.php gparted.sourceforge.net]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''GParted''' es el acrónimo de la aplicación '''G'''nome '''part'''ition '''ed'''itor. Se trata de un editor de particiones gráfico para el entorno de ventanas [[GNOME]]. Su análogo para el entorno de ventanas [[KDE]] es [[Qtparted]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un editor de particiones es una aplicación que se emplea para crear, eliminar, redimensionar, inspeccionar y copiar particiones, al igual que sistemas de archivos. Gracias a ello podemos solucionar problemas de falta de espacio en determinadas particiones por medio de redimensionar otras, hacer copias de seguridad de una partición, solucionar problemas de coherencias, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gparted ''' utiliza la librería [http://www.gnu.org/software/parted/ libparted] para detectar y trabajar con dispositivos y tablas de partición, pero el mantenimiento de esos sistemas de archivos son competencia de otras herramientas de sistema como es el caso de [[fsck]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''GParted''' está escrito en [http://es.wikipedia.org/wiki/C%2B%2B C++] y utiliza [http://gtkmm.org/ gtkmm] como Interfaz Gráfica de Usuario ([http://es.wikipedia.org/wiki/GUI GUI]) con el objetivo de mantener el interfaz de usuario lo más simple posible según dictan las [http://es.wikipedia.org/wiki/Human_Interface_Guidelines GNOME Human Interface Guidelines].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta aplicación no debe ser confundida con [GNU Parted], el [[frontend]] para la utilidad de manipulaciones de particiones de línea de comandos publicada por la [http://www.fsf.org/ Free Software Foundation].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Versiones disponibles para uso ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''GParted''' se encuentra disponible en:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* '''[[Repositorios]] de Ubuntu y otras distribuciones:''' Puede instalarse y usarse desde la propia distribución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* '''[http://es.wikipedia.org/wiki/Livecd LiveCD]:''' Un Cd ejecutable desde el inicio del sistema que carga una minidistribución desde donde ejecutar Gparted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* '''[http://es.wikipedia.org/wiki/Live_USB LiveUSB]:''' Un disco USB ejecutable desde el inicio del sistema que carga una minidistribución desde donde ejecutar Gparted. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Versión de los repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ubuntu ya viene con Gparted instalado y podemos hallarlo en:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| align=&amp;quot;center&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''Sistema - Administración - Edición de Particiones Gnome'''  &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si estamos en otra distribución y queremos instalarlo sólo habrá que instalar el paquete ''gparted''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Versión LiveCD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se ejecuta desde el propio CD. Se trata de un CD ejecutable desde el inicio del sistema que carga una minidistribución basada en [http://www.slackware.com/ Slackware] y construida sobre la última rama estable del [[kernel|núcleo Linux]] (2.6). Este LiveCD es actualizado con cada lanzamiento de GParted. Esta minidistribución contiene las siguientes aplicaciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[XFCE]]: Entorno de escritorio muy ligero y funcional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Thunar]]: Gestor de archivos de Xfce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* Aplicación para realizar capturas de pantallas (que a través de Thunar se pueden guardar en un pendrive)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* Documentación de ayuda&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* GParted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[Xfree86]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de ello, el LiveCD de Ubuntu incluye esta aplicación entre sus utilidades, proporcionándole capacidad de gestionar las particiones gráficamente desde el propio LiveCD de Ubuntu y ganando Gparted un entorno de trabajo más atractivo y accesible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nota|Para poder ejecutar GParted LiveUSB tenemos que configurar nuestra BIOS para que permita arranque desde USB}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Versión LiveUSB ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una minidistribución de las características similares a la que se ejecuta desde el LiveCD (se diferencian algunos scripts de inicio alterados) se carga desde el inicio del sistema&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nota|Para poder ejecutar GParted LiveCD tenemos que configurar nuestra BIOS para que arranque desde CD}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Capacidades y limitaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta tabla se muestran las acciones y sistemas de archivos soportados por '''GParted''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| {{Tablamarron}} text&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
 ! {{Encabezadomarron}} | &lt;br /&gt;
 ! {{Encabezadomarron}} | Detectar&lt;br /&gt;
 ! {{Encabezadomarron}} | Leer&lt;br /&gt;
 ! {{Encabezadomarron}} | Crear&lt;br /&gt;
 ! {{Encabezadomarron}} | Aumentar&lt;br /&gt;
 ! {{Encabezadomarron}} | Encoger&lt;br /&gt;
 ! {{Encabezadomarron}} | Mover&lt;br /&gt;
 ! {{Encabezadomarron}} | Copiar&lt;br /&gt;
 ! {{Encabezadomarron}} | Comprobar&lt;br /&gt;
 ! {{Encabezadomarron}} | Software requerido&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[ext2]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](1)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [http://e2fsprogs.sourceforge.net/ e2fsprogs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[ext3]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](1)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [http://e2fsprogs.sourceforge.net/ e2fsprogs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[FAT16]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](4)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](4)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](4)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](1)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [ftp://ftp.uni-erlangen.de/pub/Linux/LOCAL/dosfstools dosfstools]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[FAT32]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](4)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](4)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](4)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](1)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [ftp://ftp.uni-erlangen.de/pub/Linux/LOCAL/dosfstools dosfstools]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[HFS]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Ilegible.png|No Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](4)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](1)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Ilegible.png|No Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [http://www.mars.org/home/rob/proj/hfs/ hfsutils]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[HFS+]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Ilegible.png|No Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Ilegible.png|No Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](4)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](1)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Ilegible.png|No Soportado]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[JFS]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](2)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Ilegible.png|No Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](1)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [http://www-124.ibm.com/developerworks/oss/jfs/index.html jfsutils]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[swap]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Ilegible.png|No Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](1)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Ilegible.png|No Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | mkswap (parte de [http://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux util-linux])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[NTFS]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [http://linux-ntfs.sourceforge.net/ ntfsprogs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[ReiserFS]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](1)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [http://www.namesys.com/ reiserfsprogs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[Reiser4]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Ilegible.png|No Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Ilegible.png|No Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](1)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [http://www.namesys.com/v4/v4.html reiser4progs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[UFS]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Ilegible.png|No Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Ilegible.png|No Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Ilegible.png|No Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Ilegible.png|No Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Ilegible.png|No Soportado]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[XFS]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]](2)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Ilegible.png|No Soportado]](3)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [[Imagen:Legible.png | Soportado]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | [http://oss.sgi.com/projects/xfs/ xfsprogs]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::'''(1)''' La copia es realizada en realidad por '''&amp;quot;dd&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
::'''(2)''' Necesitamos cargar el módulo '''kernelsupport''' para aumentar este sistema de archivos.&lt;br /&gt;
::'''(3)''' A pesar de que no es posible encoger o reducir directamente el tamaño de una partición con sistema de archivos XFS, puede hacerse mediante la funcionalidad de copia de Gparted.&lt;br /&gt;
::'''(4)''' Disponible en la instalación estándar gracias a '''libparted'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay que tener en cuenta que GParted no puede incrementar el tamaño de las particiones sin existir un espacio vacío después de dicha partición. esto quiere decir que si existen dos particiones juntas no se podrá aumentar el tamaño de una en detrimento de la otra. Esto no es debido al propio programa, sino a una limitación técnica existente en los propios discos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nota| No es necesario recompilar GParted para emplear nuevas ''filesystemtools'' instaladas. Basta con reiniciar Gparted para poder hacer uso de ellas o pulsar el botón &amp;quot;Recargar&amp;quot;.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guía de uso rápido ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gparted nos muestra gráficamente la distribución de las particiones de nuestros discos. Su uso es muy intuitivo, al estilo de muchos otros editores de particiones. Una vez nos situamos encima de una partición se nos habilitan los botones para realizar las acciones posibles sobre esa partición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La ventana tiene 5 secciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* '''Barrá de Menús:''' Con todas las opciones disponibes para el programa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* '''Barra de Botones:''' Con botones que permiten realizar las acciones más frecuentes y que se habilitan cuando la acción es posible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* '''Área de Representación Gráfica de las Particiones:''' Permite además realizar acciones sobre cada partición situándonos sobre ella y pulsando el botón derecho del ratón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* '''Área de Representación de las particiones en Diagrama de Árbol:''' Permite además realizar acciones sobre cada partición situándonos sobre ella y pulsando el botón derecho del ratón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* '''Área de Registro de Acciones Pendientes de Realizar:''' Caja de texto donde quedan recogidas las acciones que queremos que se realicen y en el orden en que se van a realizar. Las acciones a realizar pueden anularse o aplicarse desde este mismo lugar clicando con el botón derecho del ratón y seleccionando en el menú contextual la opción deseada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Importante | Para poder mover, eliminar o modificar de cualquier manera una partición, ésta debe estar previamente desmontada, y una partición no puede desmontarse si se halla en uso (trabajando activamente). Si queremos trabajar con la partición del sistema (que no puede desmontarse mientras estémos ejecutando Gparted desde el propio sistema) sólo puede ser modificada si estamos ejecutando Gparted desde una sesión desde un LiveCD o un LiveUSB}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos los comandos están visibles en la barra de menús y en botones de gran tamaño. Para cambiar de Disco Duro podemos hacerlos desde el Menú Gparted - Dispositivos o desde el menú desplegable de la esquina superior derecha de la ventana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, si pulsamos con el botón derecho del ratón encima de una partición '''podemos desmontarla''' desde el propio programa, además de aparecernos el resto de opciones (redimensionar, formatear, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez recogidas todas las operaciones que queremos realizar, debemos clicar en ''Editar - Aplicar todas las operaciones'' o desde la sección inferior por el método comentado anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sitio web oficial del proyecto [http://www.gnu.org/software/parted/ GNUparted] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://gparted.sourceforge.net/larry/generalities/gparted-es.htm Manual de uso de Gparted] en la [http://gparted.sourceforge.net/index.php página web del proyecto].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Manual sobre el [http://gparted.sourceforge.net/larry/livecd/livecd.htm LiveCD] de Gparted (en inglés).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Página web de [http://gparted.sourceforge.net/documentation.php documentación] del proyecto Gparted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Herramientas de sistema]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Gimp</id>
		<title>Gimp</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Gimp"/>
				<updated>2009-01-07T10:15:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión estable&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = The GIMP&lt;br /&gt;
| logo = gimp.png&lt;br /&gt;
| desarrollador = Equipo de GIMP&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://gimp.org/release-notes/gimp-2.3.html 2.6.4]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 1 de enero de 2009&lt;br /&gt;
| género = [[:categoría:Editores de imágenes|Tratamiento de imágenes]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.gimp.org/ www.gimp.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''GIMP''' ('''''G'''NU '''I'''mage '''M'''anipulation '''P'''rogram'', ''Programa de Manipulación de Imágenes de GNU'') es un programa de tratamiento de imágenes [[w:software libre|libre]]. Es ideal para tareas como retocar fotografías, crear imágenes para la web, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gimp tiene múltiples características, algunas de ellas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:GNU General Public License|GPL]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Pintura&lt;br /&gt;
* Suite de herramientas de pintura de brocha incluida, lápiz, aerógrafo, clonar, etc.&lt;br /&gt;
* Sub-pixel de muestreo para todas las herramientas de pintura de alta calidad anti-aliasing.&lt;br /&gt;
* Editor de gradiente extremadamente potente y herramienta de mezcla.&lt;br /&gt;
* Compatible con pinceles personalizados y las pautas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Sistema&lt;br /&gt;
* Gestión de memoria basado en mosaicos (''tiles'') por lo que el tamaño de la imagen tan sólo está limitado por el espacio disponible en disco.&lt;br /&gt;
* Prácticamente número ilimitado de imágenes abiertas a la vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Manipulación avanzada&lt;br /&gt;
* Canal alfa.&lt;br /&gt;
* Capas y canales.&lt;br /&gt;
* Múltiples rehacer/Deshacer (limitado sólo por disco).&lt;br /&gt;
* Capas de texto editables.&lt;br /&gt;
* Herramientas de transformación incluidas rotar, escalar, cortante y flip.&lt;br /&gt;
* Herramientas de selección, incluyendo rectángulo, rectángulo redondeado, elipse, libre, fuzzy.&lt;br /&gt;
* Herramienta de extracción en primer plano.&lt;br /&gt;
* Máscara rápida para pintar una selección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Extensible&lt;br /&gt;
* Una base de datos de procedimientos para llamar a funciones internas de GIMP desde programas externos como en Script-fu.&lt;br /&gt;
* Capacidades avanzadas de script (Scheme, [[Python]], [[Perl]]).&lt;br /&gt;
* Plug-ins que permiten la fácil adición de nuevos formatos de archivos y nuevos filtros de efectos.&lt;br /&gt;
* Más de 100 ''plug-ins'' ya disponibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Animación&lt;br /&gt;
* Cargar y guardar animaciones en un formato marco-como-capa.&lt;br /&gt;
* Compatibilidad con MNG.&lt;br /&gt;
* Navegación por marco (en GAP, el GIMP Animation Package).&lt;br /&gt;
* Skin Onion (en GAP, el GIMP Animation Package).&lt;br /&gt;
* Bluebox (en GAP, el GIMP Animation Package).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Manipulación de archivos&lt;br /&gt;
* Formatos de archivo compatibles incluyen BMP, XPM, GIF, JPEG, MNG, PCX, PDF, PNG, PS, PSD, SVG, TIFF, TGA y muchos otros.&lt;br /&gt;
* Cargar, mostrar, transformar, salvar a muchos formatos de archivo.&lt;br /&gt;
* SVG camino de importación / exportación.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Gimp viene instalado por defecto en Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Desde repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[instalar aplicaciones|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;gimp&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''main'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://www.gimp.org.es/.&lt;br /&gt;
* http://www.gimp.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.gimp.org/ Sitio web oficial de GIMP] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://www.gimp.org.es/ Comunidad hispana de usuarios de GIMP].&lt;br /&gt;
* [http://www.gimp.org.es/modules/xoopsfaq/ FAQ de Gimp].&lt;br /&gt;
* [http://www.gimp.org.es/modules/downloadse/ Tutoriales de Gimp].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Editores de imágenes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Thunderbird</id>
		<title>Thunderbird</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Thunderbird"/>
				<updated>2009-01-07T10:14:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión estable&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = Mozilla Thunderbird&lt;br /&gt;
| logo = thunderbird.png&lt;br /&gt;
| desarrollador = Fundación Mozilla&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.mozilla-europe.org/es/products/thunderbird/2.0.0.19/releasenotes/ 2.0.0.19]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 30 de diciembre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/3.0b1/ 3.0 beta1]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 9 de diciembre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:categoría:Gestores de correo|Gestor de correo]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.mozilla-europe.org/es/products/thunderbird/ Mozilla thunderbird]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Thunderbird''' o '''Mozilla Thunderbird''' es una aplicación de correo que se beneficia del mismo modo que '''[[Firefox]]''' de las extensiones y temas, lo que significa que puedes configurar el programa en línea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]].&lt;br /&gt;
* Implementa las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:GTK|GTK]] para mostrar los controles de la [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz]], por lo tanto se integra con los [[w:entorno de escritorio|escritorios]] [[GNOME]] y [[Xfce]].&lt;br /&gt;
* Hay disponibles muchas extensiones para adaptar el programa a tus necesidades.&lt;br /&gt;
* También hay gran cantidad de temas disponibles.&lt;br /&gt;
* Funcionalidad de Calendario usando la extensión '''[https://help.ubuntu.com/community/ThunderbirdLightning Lightning]'''.&lt;br /&gt;
* Controles de correo basura adaptativos.&lt;br /&gt;
* Lector RSS.&lt;br /&gt;
* Soporte para bandeja de entrada global.&lt;br /&gt;
* Carpetas de búsquedas guardadas.&lt;br /&gt;
* Agrupar mensajes.&lt;br /&gt;
* Protección de privacidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[instalar aplicaciones|Instala]] los paquetes correspondientes a tu versión de Ubuntu, del repositorio ''universe''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 7.10 «Gutsy Gibbon» y posteriores: &amp;lt;code&amp;gt;thunderbird&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;thunderbird-gnome-support&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* 7.04 «Feisty Fawn» y anteriores: &amp;lt;code&amp;gt;mozilla-thunderbird&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuración ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Abrir enlaces con navegador específico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thunderbird abre los enlaces con el navegador predeterminado en el menú de Ubuntu '''Sistema --&amp;gt; Preferencias --&amp;gt; Aplicaciones Preferidas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puedes cambiar manualmente la aplicación para abrir los enlaces en Thunderbird desde '''Editar --&amp;gt; Preferencias''', en la pestaña Avanzadas, General. Haz clic en Editor de Configuración, y busca las líneas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 network.protocol-handler.app.http&lt;br /&gt;
 network.protocol-handler.app.https&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cambia el valor por la ruta al navegador que quieras usar, por ejemplo: &amp;lt;code&amp;gt;/usr/bin/firefox&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces relacionados ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Evolution]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Hotmail en cliente de correo electrónico | Configurar tu cliente de correo electrónico para usar Windows Live Hotmail]], cómo acceder mediante POP3 a una cuenta gratuita de Hotmail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|Mozilla Thunderbird}}&lt;br /&gt;
* [http://www.mozilla-europe.org/es/products/thunderbird/ Sitio web oficial de Thunderbird].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Gestores de correo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Wine</id>
		<title>Wine</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Wine"/>
				<updated>2009-01-07T10:11:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión inestable&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = wine&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://winehq.org/announce/1.0.1 1.0.1]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 17 de octubre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://winehq.org/announce/1.1.12 1.1.12]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 2 de enero de 2009&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Compatibilidad con otros S.O.|Implementación de API]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU Lesser General Public License|LGPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.winehq.org/ www.winehq.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wine''' es una implementación de la [[w:Application Programming Interface|API]] de [[w:Microsoft Windows|Windows]] que te permite ejecutar muchos programas de este [[w:sistema operativo|sistema operativo]] en [[w:Linux|GNU/Linux]]. Si dispones de la última versión de Wine puedes recibir ayuda en el canal de [[IRC]] [irc://irc.freenode.net/#winehq #winehq].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etimología ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término «wine» es un acrónimo recursivo en [[w:idioma inglés|inglés]] que significa '''''W'''ine '''I'''s '''N'''ot an '''E'''mulator'', ''Wine no es un Emulador''. «Wine» también significa «vino» en [[w:idioma inglés|inglés]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los repositorios &amp;lt;code&amp;gt;universe&amp;lt;/code&amp;gt; tienes disponible una versión moderadamente reciente de Wine. Siempre es recomendable instalar software solo de los canales oficiales, pero también tienes la opción de instalar la última versión del repositorio no oficial de WineHQ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Versiones Ubuntu de Wine (recomendado) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''' [[repositorios|Añade el repositorio]] ''universe''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''' Actualiza la lista de paquetes:&lt;br /&gt;
 sudo aptitude update&lt;br /&gt;
'''3.''' [[instalar aplicaciones|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;wine&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: Si estás buscando paquetes de Wine para '''AMD64''', ve a esta página [[Wine AMD64]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nuevas versiones de Wine (no recomendado) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.winehq.org/ WineHQ] proporciona las últimas versiones empaquetadas de Wine par Ubuntu. Al ser versiones más nuevas pueden ser algo inestables. Para usarlas necesitas añadir el repositorio de WineHQ y entonces instalar Wine con Synaptic. Para ayuda añadiendo repositorios, consulta la página de [[Repositorios]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Añade el repositorio correspondiente:&lt;br /&gt;
* Para '''Ubuntu 8.04 «Hardy Heron»''':&lt;br /&gt;
 deb http://wine.budgetdedicated.com/apt hardy main&lt;br /&gt;
* Para '''Ubuntu 7.10 «Gutsy Gibbon»''':&lt;br /&gt;
 deb http://wine.budgetdedicated.com/apt gutsy main&lt;br /&gt;
* Para '''Ubuntu 7.04 «Feisty Fawn»''':&lt;br /&gt;
 deb http://wine.budgetdedicated.com/apt feisty main&lt;br /&gt;
* Para '''Ubuntu 6.10 «Edgy Eft»''':&lt;br /&gt;
 deb http://wine.budgetdedicated.com/apt edgy main&lt;br /&gt;
* Para  '''Ubuntu 6.06 LTS «Dapper Drake»''':&lt;br /&gt;
 deb http://wine.budgetdedicated.com/apt dapper main&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Fíjate en que estos repositorios están recomendados por el [http://winehq.org/site/download-deb sitio web de WineHQ]''&lt;br /&gt;
: Añade al clave del repositorio escribiendo lo siguiente en la [[terminal]]:&lt;br /&gt;
 wget -q http://wine.budgetdedicated.com/apt/387EE263.gpg -O- | sudo apt-key add -&lt;br /&gt;
: Actualiza la caché de paquetes haciendo clic en 'Recargar' en Synaptic o con el siguiente comando:&lt;br /&gt;
 sudo aptitude update&lt;br /&gt;
: [[instalar aplicaciones|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;wine&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: Si deseas un repositorio de fuentes, simplemente añade lo mismo pero reemplazando &amp;lt;code&amp;gt;deb&amp;lt;/code&amp;gt; por &amp;lt;code&amp;gt;deb-src&amp;lt;/code&amp;gt; o sigue las instrucciones de la [http://winehq.org/site/download-deb web oficial].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Funcionamiento ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Instalar aplicaciones de Windows ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para instalar aplicaciones de Windows usando Wine, sigue las siguientes instrucciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Descarga la aplicación de Windows de alguna fuente (por ejemplo. download.com).  Descarga el .EXE (ejecutable).&lt;br /&gt;
# Ponlo en un directorio conveniente (por ejemplo en el escritorio o en la home).&lt;br /&gt;
# Abre la terminal y entra en el directorio donde esté localizado el archivo EXE: &amp;lt;code&amp;gt;cd /ruta/del/directorio&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
# Escribe  &amp;lt;code&amp;gt;wine ''el-nombre-de-la-aplicacion.extension''&amp;lt;/code&amp;gt; (p.e. &amp;lt;code&amp;gt;wine realplayer.exe&amp;lt;/code&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto iniciará el .EXE usando Wine. Si es un instalador, deberá ejecutarse como si lo hiciera en Windows. Si la aplicación te pregunta por un directorio donde instalar la aplicación, selecciona un lugar que esté bajo C:\Program Files. El disco duro virtual C: se crea bajo ./wine después de que un usuario ejecute ''wine'' en la terminal por primera vez. El directorio .wine está oculto por defecto. Para verlo, ve a tu directorio de usuario en home y presiona CTRL-H, o ve a Ver &amp;gt; Mostrar ficheros ocultos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ejecutar un programa de Windows ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de instalar una aplicación utilizando las indicaciones anteriores, estas aplicaciones pueden ser iniciadas y utilizadas introduciendo en una [[terminal]]&lt;br /&gt;
 wine nombreprograma.exe &lt;br /&gt;
(por ejemplo: &amp;lt;code&amp;gt;''wine realplayer.exe''&amp;lt;/code&amp;gt;).&lt;br /&gt;
Cuando lo hagas, cierra la aplicación como lo harías normalmente. Debes correr el ejecutable instalado, el cual por defecto estará en el disco virtual de Windows creado por Wine, en ''~/.wine/drive_c''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Generalmente los programas se instalaran en algún lugar bajo ''Program Files'' dentro del disco virtual de Windows, siguiendo las convenciones de Windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieres inicializar un CD/DVD hay que acceder a la unidad lectora y desde allí buscar el ejecutable de arranque e iniciarlo con los pasos mencionados en el párrafo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puedes también utilizar el navegador de archivos de Wine, ejecutando en una terminal:&lt;br /&gt;
 winefile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haciendo clic en el botón '''C:\''' en la barra de herramientas abrirás una ventana donde podrás examinar el disco virtual de Windows creado en .wine. Haciendo doble click en un ejecutable en el navegador de archivos de Wine, lo ejecutarás con wine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Crear un lanzador a una aplicación ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En vez de tener que estar siempre entrando en la terminal para usar el navegador de archivos de wine, puedes también crear un, por ejemplo, icono de escritorio, e iniciar aplicaciones de Wine usando ese icono. &lt;br /&gt;
Para hacerlo, haz click con el botón derecho en el escritorio y selecciona '''Crear un acceso directo'''. Si lo deseas, selecciona un icono de la lista de iconos disponibles, o navega hasta un icono que quieras utilizar, pon el resto de información que se te pide (Nombre, nombre genérico, etc.). Para el comando, escribe &amp;lt;code&amp;gt;Wine localización_del_programa.exe&amp;lt;/code&amp;gt; (por ej. wine /home/john/.wine/realplayer.exe). &lt;br /&gt;
La parte más importante de crear un acceso directo es el comando, y la otra información no es necesarias (p. e. Nombre genérico).  Asegúrate de ‘’’no’’’ tener seleccionado &amp;quot;ejecutar en una terminal.&amp;quot;  Esto completa el proceso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si deseas tener un icono en el panel, crea un lanzador en el panel de tu elección. Hazlo haciendo clic con el botón derecho en el panel, seleccionando &amp;quot;Añadir a Panel,&amp;quot; y selecciona, &amp;quot;Lanzador personalizado.&amp;quot;  Te preguntará por la misma información que en un acceso directo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Desinstalar aplicaciones de Windows ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abre una terminal y escribe:&lt;br /&gt;
 uninstaller&lt;br /&gt;
Esto abrirá un programa similar al panel de control &amp;quot;añadir/quitar programas&amp;quot; de Windows, permitiéndote desinstalar aplicaciones de la instalación de Wine. Ejecutar los programas de desinstalación directamente via Wine debe también funcionar normalmente. También puedes directamente eliminar el directorio de la aplicación. Sin embargo, como en Windows, este método será “poco limpio” y no eliminará la configuración del programa del registro de Wine como lo haría el desinstalador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuración ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la línea de comandos escribe &amp;lt;code&amp;gt;winecfg&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Añadir discos CD y DVD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve a la pestaña '''drives''' en winecfg. Dale al botón Autodetectar.&lt;br /&gt;
Si encuentras que esto no funciona correctamente, entonces sigue las siguientes instrucciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Ejecuta &amp;lt;code&amp;gt;winecfg&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Navega a la pestaña '''drives'''&lt;br /&gt;
# Haz Click en '''Añadir...'''&lt;br /&gt;
#  En la barra de ruta, escribe &amp;lt;code&amp;gt;/media/cdrom&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Haz Click en el botón '''Mostrar Avanzadas''' bajo el botón '''Examinar...''' y pon en '''Tipo''' &amp;lt;code&amp;gt;CD-ROM&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
#  Haz click en ''OK''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tienes más de un dispositivo CD/DVD necesitarás identificar cada uno de manera diferente. Utiliza &amp;lt;code&amp;gt;/media/cdrom0&amp;lt;/code&amp;gt; para el primer dispositivo de CD/DVD, &amp;lt;code&amp;gt;/media/cdrom1&amp;lt;/code&amp;gt; para el segundo, y así sucesivamente. Si tienes alguna duda, escribe  &amp;lt;code&amp;gt;ls -la ~/.wine/dosdevices/&amp;lt;/code&amp;gt; en una terminal para comprobar los detalles de tus dispositivos de CD/DVD después de la instalación de Wine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Añadir aplicaciones al menú ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un buen procedimiento antes de configurar la entrada del menú es lanzar el programa de Windows desde la línea de comandos para asegurarse que el programa funciona correctamente. Para hacerlo escribe &amp;lt;code&amp;gt;wine &amp;quot;C:\RUTA DELPROGRAMA\Program.exe&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt; en la línea de comandos. (por ejemplo: &amp;lt;code&amp;gt;wine &amp;quot;C:\Program Files\World of Warcraft\WoW.exe&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;. Una vez hayas comprobado que todo está correcto, usa el proceso normal de edición menu para añadir una nueva entrada. Asegúrate de copiar en el campo de Comando exactamente la línea utilizada para iniciar el programa desde la terminal. Finaliza y guarda la nueva entrada. Pruebalo para asegurarte de que el programa se carga desde el menú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cambiar la configuración específica de la aplicación ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Escribe &amp;lt;code&amp;gt;winecfg&amp;lt;/code&amp;gt; en la línea de comandos.&lt;br /&gt;
# Haz clic en &amp;lt;code&amp;gt;Añadir Aplicaciones...&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
# Navega hasta donde esté el exe y escoge el programa.&lt;br /&gt;
# El menú  desplegable de la parte inferior te permite escoger qué versión de Windows debe emular Wine. También, cualquier cambio en las pestañas de Librerías  y Gráficos afectarán solo a la aplicación escogida en la pestaña Aplicaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Temas visuales de Windows ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Esquema de color ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puedes cambiar el esquema de color de wine para que se parezca un poco más a los colores por defecto de Ubuntu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 gedit ~/.wine/user.reg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sustituye la sección de [Control Panel\\Colors] por&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [Control Panel\\Colors] 1176981676&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ActiveBorder&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ActiveTitle&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;AppWorkSpace&amp;quot;=&amp;quot;198 198 191&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Background&amp;quot;=&amp;quot;93 77 52&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ButtonAlternativeFace&amp;quot;=&amp;quot;200 0 0&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ButtonDkShadow&amp;quot;=&amp;quot;85 85 82&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ButtonFace&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ButtonHilight&amp;quot;=&amp;quot;255 255 255&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ButtonLight&amp;quot;=&amp;quot;255 255 255&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ButtonShadow&amp;quot;=&amp;quot;198 198 191&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ButtonText&amp;quot;=&amp;quot;0 0 0&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;GradientActiveTitle&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;GradientInactiveTitle&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;GrayText&amp;quot;=&amp;quot;198 198 191&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Hilight&amp;quot;=&amp;quot;246 200 129&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;HilightText&amp;quot;=&amp;quot;0 0 0&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;InactiveBorder&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;InactiveTitle&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;InactiveTitleText&amp;quot;=&amp;quot;255 255 255&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;InfoText&amp;quot;=&amp;quot;0 0 0&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;InfoWindow&amp;quot;=&amp;quot;255 255 166&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Menu&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;MenuBar&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;MenuHilight&amp;quot;=&amp;quot;246 200 129&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;MenuText&amp;quot;=&amp;quot;0 0 0&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Scrollbar&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;TitleText&amp;quot;=&amp;quot;255 255 255&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Window&amp;quot;=&amp;quot;255 255 255&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;WindowFrame&amp;quot;=&amp;quot;0 0 0&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;WindowText&amp;quot;=&amp;quot;0 0 0&amp;quot;}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Temas visuales ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wine tiene un gestor básico para ficheros de tema/skin de Windows en el formato &amp;quot;msstyles&amp;quot;. Hay un gran número de estos temas en [http://www.deviantart.com/ Deviant Art]. Para usarlos debes crear un directorio en el disco virtual de Windows, y entonces decirle a wine que use ese tema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primeramente ve al disco virtual de Wine, que se encuentra normalmente en tu directorio &amp;lt;code&amp;gt;~/.wine/drive_c&amp;lt;/code&amp;gt; (está oculto, así que necesitarás seleccionar Ver-&amp;gt;Mostrar archivos ocultos en el navegador de archivos). Dentro de este directorio ve al directorio &amp;lt;code&amp;gt;Windows&amp;lt;/code&amp;gt; y crea un nuevo subdirectorio con el nombre &amp;lt;code&amp;gt;Resources&amp;lt;/code&amp;gt;. Entra en él y crea otro nuevo, llamado &amp;lt;code&amp;gt;Themes&amp;lt;/code&amp;gt;. Dentro de este puedes crear directorios para cada tema que quieras, y meter dentro directamente ficheros acabados en extensión &amp;quot;.msstyles&amp;quot;. Por ejemplo, la ruta completa a un fichero de tema llamado «ejemplo» será &amp;lt;code&amp;gt;/home/usuario/.wine/drive_c/windows/Resources/Themes/Ejemplo/sample.msstyles&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A continuación debes decirle a Wine que use tu tema, así que ejecuta &amp;lt;code&amp;gt;winecfg&amp;lt;/code&amp;gt;. En la ventana de configuración selecciona la pestaña «Desktop Integration» y marca la cajetilla de «Theme», que debe tener ahora tu tema en este menú. Después de seleccionar el tema, haz clic en «Aplicar» en la parte inferior para ver como queda (no siempre se muestra apropiadamente), entonces, si te gusta, haz clic en «OK» y tendrás tu nuevo tema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Registrar archivos OCX o DLL ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para registrar archivos OCX o DLL primero necesitamos el archivo ya sea extraido de una pagina que te de archivos dll o copiarlos desde una partición windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Copia el archivo en cuestion al directorio &amp;lt;code&amp;gt;.wine/drive_c/windows/system32&amp;lt;/code&amp;gt;, el cual está oculto en &amp;lt;code&amp;gt;/home&amp;lt;/code&amp;gt;. Para verlo en [[Nautilus]] presiona &amp;lt;code&amp;gt;Ctrl+H&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Abre una terminal y teclea lo siguiente:&lt;br /&gt;
 wine regsvr32.exe archivo.ocx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si el archivo no tiene dependencias te dirá que a quedado registrado en caso contrario te avisará qué dependencias tiene para que las copies al directorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ejecutar paquetes MSI ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es muy sencillo, con una [[terminal]] abierta en el directorio donde se encuentra el paquete .msi, escribimos lo siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 msiexec /i paquete.msi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Crear asociaciones de ficheros ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieres que ciertos ficheros se abran con una aplicación de windows cuando hagas clic en ellos, la mayor manera es crear un script. Por ejemplo, si quieres que los ficheros (''*.fla'') de un proyecto de Adobe Flash se abran con el editor de Flash de Adobe haciendo doble clic en él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puedes por ejemplo crear un fichero &amp;lt;code&amp;gt;gedit ~/.wine/Flash\ 8&amp;lt;/code&amp;gt;. Ahora pega el script de ejemplo en el, guárdala y cierra gedit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Script de ejemplo:&lt;br /&gt;
  #!/bin/sh&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 QUICKPARLOCATION='c:\\Program Files\\Macromedia\\Flash 8\\Flash.exe'&lt;br /&gt;
 PARAM=$(winepath -w &amp;quot;$*&amp;quot;)&lt;br /&gt;
 wine &amp;quot;$QUICKPARLOCATION&amp;quot; &amp;quot;$PARAM&amp;quot;&lt;br /&gt;
 exit 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asegúrate de que este fichero es ejecutable &amp;lt;code&amp;gt;chmod +x ~/.wine/Flash\ 8&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de completar esto, ve a un fichero ''*.fla'' y haz clic con el botón derecho, propiedades, ve a «abrir con», haz clic en añadir, pega &amp;lt;code&amp;gt;'/home/&amp;lt;tunombredeusuario&amp;gt;/.wine/Flash 8'&amp;lt;/code&amp;gt; en la línea de comando y selecciona el «radio bullet». Ahora si todo ha ido bien, puedes hacer doble clic en el fichero y este se abrirá  en Flash 8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Resolución de problemas comunes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Problemas con la superposición del panel a pantalla completa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A veces el panel se superpone a tu aplicación de Windows en pantalla completa que estás ejecutando con wine. Una solución es eliminar el panel antes de iniciar la aplicación y reiniciarla después.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En [[GNOME]] ([[Ubuntu]]) los comandos son, respectivamente:&lt;br /&gt;
 gnome-session-remove gnome-panel&lt;br /&gt;
 gnome-panel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En [[KDE]] ([[Kubuntu]]) sería:&lt;br /&gt;
 killall kicker&lt;br /&gt;
 kicker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y en [[Xfce]] ([[Xubuntu]]):&lt;br /&gt;
 killall xfce4-panel&lt;br /&gt;
 xfce4-panel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Error: Unhandled Page Fault ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si obtienes el mensaje de error 'wine: Unhandled page fault on read access', prueba a actualizar a wine 0.9.31, desde http://wine.budgetdedicated.com/archive/index.html&lt;br /&gt;
(Descárgalo, e instalalo con &amp;lt;code&amp;gt;sudo dpkg -i ./wine_0.9.31~winehq0~ubuntu~6.10-1_i386.deb&amp;lt;/code&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instrucciones para programas de Windows específicos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos programas de Windows han sido probados en Ubuntu. Se listan a continuación:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[DVDShrink]].&lt;br /&gt;
* [[Flash Player Standalone]].&lt;br /&gt;
* [[World of Warcraft]].&lt;br /&gt;
* [[Instalar_Directx_usando_Wine|Directx 9]]&lt;br /&gt;
* [[Steam]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consulta también la [http://appdb.winehq.org/ base de datos de compatibilidad con aplicaciones en wine].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://help.ubuntu.com/community/Wine wine] en [http://help.ubuntu.com/ help.ubuntu.com] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Véase también ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Wine para AMD64]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aplicaciones similares ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[CrossOver]].&lt;br /&gt;
* [[Cedega]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
* [http://www.winehq.org/ Sitio web oficial de wine] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Compatibilidad con otros S.O.]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Wine]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/VirtualBox</id>
		<title>VirtualBox</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/VirtualBox"/>
				<updated>2008-12-17T20:39:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión estable&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{nota|Se ha sugerido descentralizar el contenido de este artículo en varios.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{software&lt;br /&gt;
| nombre = VirtualBox&lt;br /&gt;
| logo = VBoxLogo.png &lt;br /&gt;
| captura = PantallazoVirtualbox.jpg&lt;br /&gt;
| pie = VirtualBox virtualizando Windows XP sobre Ubuntu&lt;br /&gt;
| desarrollador = [[w:Sun Microsystems|Sun Microsystems]]&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.virtualbox.org/wiki/Changelog 2.1.0]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 17 de diciembre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:máquinas virtuales|Máquina virtual]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software no libre|privativa]] &amp;lt;br /&amp;gt; [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.virtualbox.org/ www.virtualbox.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''VirtualBox''' es una [[w:máquina virtual|máquina virtual]]. Para entender este concepto es aconsejable leer el artículo que trata sobre [[virtualización]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la hora de afrontar la '''virtualización''' de un sistema operativo es importante definir muy claramente lo que es el sistema invitado y lo que es el sistema anfitrión:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* '''Sistema (Operativo) Anfitrión:''' es el sistema operativo donde tendremos instalado el programa VirtualBox que nos permitirá ejecutar otro sistema operativo encima y simultáneamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::: Ejemplo: ejecutar Windows sobre '''Ubuntu''' (nuestro sistema operativo es Ubuntu y dentro de él ejecutamos un Windows)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* '''Sistema (Operativo) Invitado:''' es el sistema operativo que instalamos encima del anterior con la ayuda de VirtualBox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::: Ejemplo: ejecutar '''Windows''' sobre Ubuntu (o sea que en este caso el «intruso» es Windows ;))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Versiones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como paso previo a virtualizar algún sistema operativo bajo Ubuntu, veremos las dos versiones que hay y las diferencias entre ellas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''VirtualBox OSE (Open Source Edition)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como bien indica su nombre es la versión de código abierto, distribuida bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:GNU General Public License|GPL]]. Es la que vamos a encontrar en los repositorios oficiales de Ubuntu junto al módulo que necesitamos precompilado. La carencia más significativa (se citan más abajo las diferencias) respecto a la versión PUEL es el soporte USB.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''VirtualBox PUEL (Personal use and evaluation license)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Únicamente gratuita para un uso personal y de evaluación. Podemos obtener los binarios precompilados de la [http://www.virtualbox.org página oficial] del proyecto, o bien [[repositorios|agregando los repositorios]] oficiales de VirtualBox para instalarla mediante [[Synaptic]] o equivalentes. Las diferencias, que pueden encontrarse detalladamente [http://www.virtualbox.org/wiki/Editions aquí], son:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Servidor Remote Display Protocol (RDP).&lt;br /&gt;
* Soporte USB.&lt;br /&gt;
* USB sobre RDP.&lt;br /&gt;
* Iniciador iSCSI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para nuestro propósito elegiremos la versión OSE que funciona exactamente igual (hablando de rendimiento) que la versión PUEL. En el caso de elegir la segunda, los pasos a seguir son los mismos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sistemas operativos que permite virtualizar ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Virtualbox nos permite en principio crear una máquina virtual para ejecutar los siguientes sistemas operativos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* DOS&lt;br /&gt;
::* Windows 3.1&lt;br /&gt;
::* Windows 95&lt;br /&gt;
::* Windows 98&lt;br /&gt;
::* Windows NT 4&lt;br /&gt;
::* Windows Me&lt;br /&gt;
::* Windows 2000&lt;br /&gt;
::* Windows XP&lt;br /&gt;
::* Windows Server 2003&lt;br /&gt;
::* Windows Vista&lt;br /&gt;
::* OS/2 Warp 3&lt;br /&gt;
::* OS/2 Warp 4&lt;br /&gt;
::* OS/2 Warp 4.5&lt;br /&gt;
::* Linux 2.2&lt;br /&gt;
::* Linux 2.4&lt;br /&gt;
::* Linux 2.6&lt;br /&gt;
::* FreeBSD&lt;br /&gt;
::* OpenBSD&lt;br /&gt;
::* NetBSD&lt;br /&gt;
::* Netware&lt;br /&gt;
::* Solaris&lt;br /&gt;
::* L4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de ello, para estar a la última en cuanto a compatibilidad, funcionalidad, etc. de Virtualbox, tenemos el siguiente [http://www.virtualbox.org/wiki/Guest_OSes enlace] (en inglés, aunque no hay que entender nada más que el código de colores), donde se nos muestra una tabla actualizada de '''sistemas operativos invitados''' en la que figura la efectividad con que se virtualizan con Virtualbox. El rango de colores de las filas es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::* Verde: funcionamiento perfecto y además tiene GuestAdditions.&lt;br /&gt;
:::* Ámbar: funcionamiento parcial pueden haber complicaciones o características no funcionales) y además puede tener GuestAdditions o puede que no.&lt;br /&gt;
:::* Amarillo:  funciona, pero no hay GuestAdditions para ese sistema operativo.&lt;br /&gt;
:::* Rojo: no funciona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las filas marcadas con asteriscos contienen información proporcionada por usuarios y que aún no ha sido verificada por Innotek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No nos debemos dejar llevar a malas interpretaciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ejemplo: En la tabla aparecen Ubuntu 7.04 Server (servidor) y Ubuntu 7.10 (servidor) de color rojo. Esto no indica que no podamos instalar VirtualBox en ellos, si no que si intentamos instalar un Ubuntu 7.04 Server encima de otros sistema operativo (sistema operativo anfitrión), la virtualización no funcionará, que es algo independiente de si podemos instalar VirtualBox en Ubuntu 7.04 Server para virtualizar otro sistema operativo (como por ejempo un Windows).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nota|'''Para usuarios principiantes:''' Este sistema de clasificación por colores puede confundirnos si somos nuevos en esto de Ubuntu y la Virtualización. Se trata meramente de una ayuda para usuarios más avanzados que quieran saber hasta qué punto se virtualiza eficientemente un sistema operativo sobre VirtualBox, pero no hay que obsesionarse con ello. La mayoría de usuarios principiantes virtualiza Windows XP, 2000 y Vista, y sólo hay que saber que la virtualización de estos sistemas operativos (invitados) es 100% eficiente.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== VirtualBox OSE ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podemos encontrar esta versión dentro de los repositorios la versión 7.10 de Ubuntu llamada Gutsy Gibbon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que simplemente [[instalar aplicaciones|instalamos]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;virtualbox-ose&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''universe'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para otras versiones de Ubuntu utilizar la siguiente parte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== VirtualBox PUEL ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podemos instalarlo de dos formas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Mediante un paquete precompilado Deb'''.&lt;br /&gt;
* '''Mediante Synaptic/apt/aptitude (recomendado)'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Mediante paquete Deb ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primero tenemos que [http://www.virtualbox.org/wiki/Downloads descargar el Deb de VirtualBox] de la web oficial (en este caso, para Ubuntu). Una vez descargado (en este caso descargaremos el archivo en el escritorio), nos tendremos que ir al directorio donde está el fichero descargado e instalarlo con el comando '''''dpkg''''' en un terminal:&lt;br /&gt;
 dpkg -i nombredelarchivo.deb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos [[instalar aplicaciones descargadas|instalar el .deb]] con la aplicación gráfica de instalación de paquetes Deb de Ubuntu: '''Gdebi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que tengamos que instalar algunas librerías (dependencias) como: &amp;lt;code&amp;gt;libqt3-mt&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;libxalan110&amp;lt;/code&amp;gt; y &amp;lt;code&amp;gt;libxerces27&amp;lt;/code&amp;gt;, pero en todo caso, si tenemos cualquier otro problema de dependencias el programa detendrá la instalación y nos las comunicará para que las podamos instalar nosotros. Esto añade una dificultad extra a este sistema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nota|'''''Nota para nivel más avanzado:''''' Otra desventaja de este sistema de instalación es que no podremos tener al día nuestra versión de Virtualbox a través del actualizador del sistema de Ubuntu, ya que no hemos modificado los repositorios.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Mediante APT ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este método es el mejor sistema y el más sencillo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Primero,''' añadiremos el repositorio de Virtualbox correspondiente a nuestra versión de Ubuntu a nuestra lista de repositorios. Para saber el repositorio que nos corresponde podemos obtenerlo de [http://www.virtualbox.org/wiki/Downloads esta web de Virtualbox]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  Ejemplo: ''deb http://www.virtualbox.org/debian feisty non-free''  (repositorio para Feisty)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez copiada la linea del repositorio que nos corresponda procederemos a añadirla en nuestro sources.list a través de un terminal:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 sudo gedit /etc/apt/sources.list&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Segundo,''' descargaremos la '''clave pública''' para [[apt-secure]] en el siguiente [http://www.virtualbox.org/debian/innotek.asc enlace] para luego añadirla con el comando:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 sudo apt-key add innotek.asc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Tercero''', actualizaremos la lista de repositorios y nuestra distribución antes de realizar cualquier instalación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 sudo apt-get update       ----&amp;gt; actualizamos la lista de repositorios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 sudo apt-get dist-upgrade ----&amp;gt; Actualizamos los paquetes de nuestra distribución&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cuarto,''' procedemos a instalar VirtualBox con el gestor de paquetes que queramos: [[Synaptic]], [[apt]] o [[aptitude]], dependiendo de qué sistema nos guste más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nota|'''''Nota para Nivel más Avanzado:''''' La ventaja de seguir este método es que las dependencias las soluciona el propio gestor de paquetes, cosa que no ocurre con el método anterior y que además el actualizador de ubuntu se encarga de avisarmos de nuevas actualizaciones.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configurar permisos de usuario para usar VirtualBox ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de arrancar el programa es interesante que realicemos ciertos cambios/comprobaciones para asegurarnos que nuestro usuario tiene privilegios sobre todo lo que precise para que Virtualbox nos trabaje a la perfección. este paso nos ahorrará muchos potenciales dolores de cabeza posteriores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Primeramente debemos agregar a nuestro usuario en el grupo de usuarios '''vboxusers'''. Para ello tenemos que ir a:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: '''''Sistema -&amp;gt; Administración -&amp;gt; Usuarios y Grupos'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veremos la siguiente ventana (fig.1):&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox001.jpg|thumb|''Fig.1'' Ventana de Usuarios y Grupos]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seguidamente haremos click en '''Administrar Grupos'''. Nos abrirá otra ventana con la lista de grupos de usuarios. Tenemos que seleccionar el grupo '''''vboxusers''''' (fig.2):&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox002.jpg|thumb|''Fig.2'' Ventana de Configuración de Grupos de Usuarios]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Y apretamos en el botón Propiedades. Nos aparecerá la ventana de configuración del grupo '''''vboxusers''''' (fig.3).&lt;br /&gt;
Debemos seleccionar los usuarios (el nuestro y el de otro usuario del sistema que sepamos que va a usar VirtualBox) que queremos que accedan a VirtualBox. Una vez seleccionados, apretamos en «Aceptar» y listos.&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox003.jpg|thumb|''Fig.3'' Ventana de Propiedades del Grupo vboxusers]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Crear una Máquina Virtual ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Para abrir el programa hemos de ir a:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: '''''Aplicaciones -&amp;gt; Herramientas del Sistema -&amp;gt; Innotek VirtualBox'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
con lo que nos aparecerá la siguiente ventana ''(fig.4)'':&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox004.jpg|thumb|''Fig.4'' Ventana Principal de Innotek VirtualBox]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| En la imagen anterior se ve una máquina virtual creada, pero en vuestro caso no será así. Para crear una máquina virtual tendremos que pulsar en «Nueva» o teclear ''Ctrl + N'', como puede verse en la imagen anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nos aparecerá una nueva ventana en la que aparece el siguiente asistente ''(fig.5)'':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox005.jpg|thumb|''Fig.5'' Ventana del Asistente para la Creación de una Nueva Máquina Virtual]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ahora solo tendremos que seguir las instrucciones del asistente pulsando encima del botón «''Siguiente''». Nos aparecerá la siguiente ventana, en la que tenemos que poner el nombre de nuestra nueva máquina virtual. Cualquiera vale. En el desplegable hay que seleccionar el sistema operativo correspondiente. En el caso que se muestra es un Windows XP ''(fig.6)''.&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox006.jpg|thumb|''Fig.6'' Ventana del Asistente para la Creación de una Nueva Máquina Virtual donde poner Nombre de la Máquina Virtual y el tipo de Sistema Operativo que será]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| La siguiente ventana nos pide que decidamos la cantidad de memoria RAM que vamos a reservar a la máquina virtual. Inicialmente nos ofrece 192 MiB. Con 192 MiB, un Windows XP virtualizado casi vacío (esto es sin antivirus, antispyware, etc.) funciona perfectamente. Vosotros mismos tenéis que decidir cuánta RAM podéis sacrificar y cuánta vais a necesitar. De todos modos podéis cambiar estos valores más adelante. Más abajo se muestra cómo ''(fig.7)''.&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox007.jpg|thumb|''Fig.7'' Ventana del Asistente para la Administración de Memoria Base de la Máquina Virtual]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tras seleccionar la memoria dedicada a nuestra nueva máquina virtual, pulsamos en «''Siguiente''» y nos aparecerá una pantalla que nos pide que asignemos un disco virtual para nuestra máquina. Podemos elegir entre crear un disco o usar uno creado por nosotros previamente. En nuestro caso crearemos un nuevo disco ''(fig.8'').&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox008.jpg|thumb|''Fig.8'' Ventana del Asistente para Asignación de un Disco Duro Virtual]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Si decidimos crear un disco virtual nuevo nos aparece el asistente de creación de Discos Virtuales ''(fig.9)''.&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox009.jpg|thumb|''Fig.9'' Ventana del Asistente para Creación de un Disco Duro Virtual]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Si pulsamos en «''Siguiente''» nos aparece una ventana que nos hace decidir entre dos opciones ''(fig.10)'': &lt;br /&gt;
* Crear una imagen de ''disco de expansión dinámica'' (disco virtual que expande su espacio dinámicamente a medida que se va llenando)&lt;br /&gt;
* Crear una imagen de tamaño fijo&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox010.jpg|thumb|''Fig.10'' Ventana del Asistente para determinar el Tipo de Imagen de Disco Virtual]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nota| Muchos usuarios optan por la primera opción, ya que permite instalar programas sin límite de espacio. El problema de esto es que si no se va con cuidado uno puede llenar todo su disco físico, con los consiguientes problemas. Para evitarlo es interesante mantener control del espacio que ocupa nuestra máquina virtual de vez en cuando y usar como directorio de almacenaje el directorio compartido con el sistema anfitrión: Ubuntu. Más abajo se trata este tema. En este artículo se empleará la opción de Imagen de Expansión Dinámica.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seleccionaremos la opción de Imagen de Expansión Dinámica y pulsaremos en «''Siguiente''», por lo que nos aparecerá una ventana para ponerle nombre a la imagen del disco virtual, para ubicarla en nuestro PC y para asignarle el tamaño que ésta le comunicará que tiene al sistema. Este valor es puramente teórico, ya que a la práctica varía en función del uso que le demos a nuestra máquina virtual ''(fig.11)''.&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox011.jpg|thumb|''Fig.11'' Ventana del Asistente para determinar el Tamaño y Ubicación del Disco Virtual]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| De todos modos, el asistente lo va explicando todo. Es muy intuitivo. Una vez decididos los parámetros, pulsaremos en «''Siguiente''» y se nos muestra un resumen de las características de nuestro nuevo disco virtual ''(fig.12)''.&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox012.jpg|thumb|''Fig.12'' Ventana de Resumen de Datos del Disco Virtual de nuestra Máquina Virtual]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Si pulsamos «Terminar» pasamos a la ventana final del asistente de creación de la nueva máquina virtual de VirtualBox ''(fig.13)''.&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox013.jpg|thumb|''Fig.13'' Ventana de Resumen de Datos de nuestra Máquina Virtual]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Una vez pulsamos en «Terminar» nos aparece la ventana de VirtualBox con la nueva máquina virtual creada ''(fig.14)''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora sólo queda configurarla como queramos.&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox014.jpg|thumb|''Fig.14'' Ventana Principal de VirtualBox con la nueva Máquina Virtual que hemos creado]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configurar Máquina Virtual ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de instalar nuestro nuevo sistema operativo a virtualizar debemos «afinar» nuestra nueva máquina virtual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Para ello debemos seleccionar la nueva máquina virtual que acabamos de crear y pulsaremos en «''Configuración''» (fig.15), de forma que nos aparecerá una ventana con las distintas posibilidades de configuración de nuestra máquina virtual.&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox015.jpg|thumb|''Fig.15'' Imagen mostrando el botón para acceder a la ventana de Configuración de nuestra Máquina Virtual]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Configuración general ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| En la sección «General» (fig.16) podemos determinar aspectos como la memoria de la tarjeta gráfica que queremos dedicar (como ya se mencionó antes), el orden de arranque (en [[w:idioma inglés|inglés]] ''boot'') de la máquina (igual que las BIOS de nuestros PCs), etc. Es recomendable no alterar nada a no ser que sea estrictamente necesario (juegos, necesidad de más recursos, etc.). La configuración base ya tiene los parámetros más adecuados. En cualquier caso, siempre podremos volver aquí en cualquier momento para alterar estos parámetros aunque ya tengamos instalado nuestro sistema operativo invitado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de lo dicho, podemos jugar un poco con estas opciones para aprender más sobre ellas, ya que todas las opciones son muy intuitivas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La secuencia de arranque ya está por defecto en disquete - CD-ROM - HDD - Red, que es la más adecuada, pero podemos alterarla si lo precisamos.&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox016.jpg|thumb|''Fig.16'' Sección «General» de la ventana de Configuración de nuestra Máquina Virtual]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Configuración de la unidad de CD/DVD-Rom ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| En esta sección tendremos que seleccionar el dispositivo de CD/DVD que vayamos a usar. La unidad de la imagen de ejemplo (fig.17) es una unidad de DVD ubicada en &amp;lt;code&amp;gt;/dev/cdrom&amp;lt;/code&amp;gt; (ya que VirtualBox está corriendo sobre Ubuntu), pero en otros PCs puede ser &amp;lt;code&amp;gt;/dev/cdrom&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;/dev/cdrom0&amp;lt;/code&amp;gt; u otra ubicación si corremos VirtualBox sobre otros sistema operativo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez hecho esto ya tendremos el CD/DVD-Rom habilitado para que cuando arranquemos nuestra máquina virtual podamos arrancar desde CD/DVD e instalar nuestro sistema operativo invitado (ejemplo: Windows virtualizado sobre Ubuntu). &lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox017.jpg|thumb|''Fig.17'' Sección «CD/DVD-Rom» de la ventana de Configuración de nuestra Máquina Virtual]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nota | Podemos hacer lo mismo con la unidad de 3,5&amp;quot; (disquetera) si vamos a usar un disquete de arranque (para virtualizar un Windows 98 por ejemplo).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Configuración de audio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Para que nos funcione el sonido tendremos habilitarlo haciendo clic sobre la casilla de verificación (en [[w:idioma inglés|inglés]] ''checkbox'') correspondiente en '''Controlador de Audio Anfitrión''' y seleccionar:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Controlador Audio ALSA''' si nos hallamos ejecutando Virtualbox sobre Ubuntu 7.10 o inferiores, que emplean [[ALSA]] como servidor de sonido(fig.18).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Pulseadio''' si nos hallamos ejecutando Virtualbox sobre Ubuntu 8.04 o superiores (y también si empleamos 7.10 con [[Pulseaudio]] en lugar de [[ALSA]]).&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox018.jpg|thumb|''Fig.18'' Sección «Audio» de la ventana de Configuración de nuestra Máquina Virtual mostrando la configuración correcta para un sistema anfitrión Ubuntu]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nota|Si al iniciar nuestro sistema invitado nos aparece el siguiente mensaje:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Some audio devices (PCM_in, PCM_mic) could not be opened. Guest applications generating audio output or depending on &lt;br /&gt;
 audio input may hang. Make sure  your host audio device is working properly. Check the logfile for error messages of the audio subsystem..&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ID Error: HostAudioNotResponding&lt;br /&gt;
 Gravedad: Aviso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
significa que no hemos seleccionado el controlador de sonido adecuado. Seguramente hayamos seleccionado ALSA en lugar de Pulseaudio.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Configuración de la conexión a red ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Si queremos acceder a internet o a cualquier otra red desde nuestro sistema invitado tendremos que habilitar nuestro adaptador de red (tarjeta de red) habilitado. Nótese que podemos trabajar con más de un adaptador de red en función de las tarjetas que temgamos instaladas en nuestro ordenador. Como lo más normal es tener una sola tarjeta, trabajaremos con la pestaña del «''Adaptador 0''» (fig.19). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La configuración que deberemos poner será «''Conectar a NAT''», de modo que la configuración de red dependa del S.O. anfitrión: Ubuntu Linux. Esto no sólo será más cómodo para nosotros, si no que nos evita problemas de conexión, ya que entonces será 100% dependiente de la configuración de red del sistema anfitrión, por lo que solucionar problemas de conexión se simplifica enormemente y además se reducen eslabones donde puedan ocurrir fallos. Consecuentemente, si nos falla la conexión de red ya sabremos que nunca será por la configuración de red de nuestro sistema invitado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La dirección MAC es generada automáticamente para que difiera de la real en la máquina virtual y el sistema anfitrión. Esta MAC no es necesario modificarla a menos que nos surjan problemas de MACs repetidas en una intranet.&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox019.jpg|thumb|''Fig.19'' Sección «Red» de la ventana de Configuración de nuestra Máquina Virtual mostrando la configuración correcta de los parámetros para el Adaptador de Red 0]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nota | Tener la red habilitada puede dar problemas a veces en la instalación de Windows, haciendo que ésta se bloquee. Por eso, para evitarlo es aconsejable dejar la red deshabilitada inicialmente hasta haber instalado Windows. De este modo seguro que no habrá problemas.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Configuración de dispositivos USB ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como hemos visto más arriba, según la versión de Virtualbox, tendremos soporte para USB o no.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Virtualbox OSE: no tiene soporte para USB, pero puede conseguirse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Virtualbox PUEL: con soporte para USB.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Configuración de dispositivos USB en Virtualbox OSE ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se ha mencionado antes, la versión de Virtualbox OSE no tiene soporte para USB. En su versión actual de momento no se puede habilitar plenamente esta funcionalidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una forma alternativa para sortear esto en el caso de dispositivos de almacenamiento USB sería [[#A.C3.B1adir_un_directorio_compartido_con_sistema_anfitri.C3.B3n | compartir con Virtualbox el directorio]] donde nuestro sistema anfitrión nos monte el dispositivo de almacenamiento USB (por ejemplo, &amp;lt;code&amp;gt;/media/xxx/&amp;lt;/code&amp;gt;, en GNU/Linux).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Configuración de dispositivos USB en Virtualbox PUEL ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder usar dispositivos USB en un sistema virtualizado que se esté ejecutando sobre un sistema anfitrión GNU/Linux como Ubuntu, debemos seguir dos pasos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Hacer que VirtualBox sea capaz de leer la carpeta de dispositivos USB.&lt;br /&gt;
# Añadir los dispositivos correspondientes en la ventana de configuración de dispositivos USB de nuestra máquina virtual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nota | En un sistema Windows no es preciso hacer que VirtualBox sea capaz de leer la carpeta de dispositivos USB, ya que ya estamos trabajando con permisos de administrador y por tanto Virtualbox ya puede ver los dispositivos USB sin necesidad de tocar nada. Por ello, pasaríamos directamente a pasar al siguiente.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Hacer que VirtualBox sea capaz de leer la carpeta de dispositivos USB =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ello lo primero será cerrar VirtualBox para poder hacer los ajustes debidamente a través de terminal. Deberemos modificar tres archivos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* &amp;lt;code&amp;gt;mountdevsubfs.sh&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* &amp;lt;code&amp;gt;40-permissions.rules&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* &amp;lt;code&amp;gt;40-basic-permissions.rules&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Primero''' modificaremos &amp;lt;code&amp;gt;mountdevsubfs.sh&amp;lt;/code&amp;gt;. Para ello abriremos una consola de comandos y escribiremos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 sudo gedit /etc/init.d/mountdevsubfs.sh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con lo que se nos abrirá un archivo de texto donde tendremos que buscar el bloque de texto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 #&lt;br /&gt;
 # Magic to make /proc/bus/usb work&lt;br /&gt;
 #&lt;br /&gt;
 #mkdir -p /dev/bus/usb/.usbfs&lt;br /&gt;
 #domount usbfs &amp;quot;&amp;quot; /dev/bus/usb/.usbfs -obusmode=0700,devmode=0600,listmode=0644&lt;br /&gt;
 #ln -s .usbfs/devices /dev/bus/usb/devices&lt;br /&gt;
 #mount –rbind /dev/bus/usb /proc/bus/usb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y descomentar algunas líneas (borra las almohadillas «#») para que el texto quede de la siguiente forma:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 #&lt;br /&gt;
 # Magic to make /proc/bus/usb work&lt;br /&gt;
 #&lt;br /&gt;
 mkdir -p /dev/bus/usb/.usbfs&lt;br /&gt;
 domount usbfs &amp;quot;&amp;quot; /dev/bus/usb/.usbfs -obusmode=0700,devmode=0600,listmode=0644&lt;br /&gt;
 ln -s .usbfs/devices /dev/bus/usb/devices&lt;br /&gt;
 mount –rbind /dev/bus/usb /proc/bus/usb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez realizado este cambio, guardamos y cerramos el archivo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Segundo''' modificaremos &amp;lt;code&amp;gt;40-permissions.rules&amp;lt;/code&amp;gt;. Para ello abriremos una consola de comandos y escribiremos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 sudo gedit /etc/udev/rules.d/40-permissions.rules&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con lo que se nos abrirá un archivo de texto donde tendremos que buscar el bloque de texto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # USB serial converters&lt;br /&gt;
 SUBSYSTEM==&amp;quot;usb_device&amp;quot;, GOTO=&amp;quot;usb_serial_start&amp;quot;&lt;br /&gt;
 SUBSYSTEM==&amp;quot;usb&amp;quot;, ENV{DEVTYPE}==&amp;quot;usb_device&amp;quot;, GOTO=&amp;quot;usb_serial_start&amp;quot;&lt;br /&gt;
 GOTO=&amp;quot;usb_serial_end&amp;quot;&lt;br /&gt;
 LABEL=&amp;quot;usb_serial_start&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ATTRS{idVendor}==&amp;quot;0403&amp;quot;, ATTRS{idProduct}==&amp;quot;6001&amp;quot;, \&lt;br /&gt;
 ,MODE=&amp;quot;0660&amp;quot;, GROUP=&amp;quot;dialout&amp;quot;&lt;br /&gt;
 LABEL=&amp;quot;usb_serial_end&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y tendremos que añadir el parámetro ''',GROUP=&amp;quot;vboxusers&amp;quot;''' de forma que quede de la siguiente forma:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # USB serial converters&lt;br /&gt;
 SUBSYSTEM==&amp;quot;usb_device&amp;quot;, GOTO=&amp;quot;usb_serial_start&amp;quot;&lt;br /&gt;
 SUBSYSTEM==&amp;quot;usb&amp;quot;, ENV{DEVTYPE}==&amp;quot;usb_device&amp;quot;, GOTO=&amp;quot;usb_serial_start&amp;quot;&lt;br /&gt;
 GOTO=&amp;quot;usb_serial_end&amp;quot;&lt;br /&gt;
 LABEL=&amp;quot;usb_serial_start&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ATTRS{idVendor}==&amp;quot;0403&amp;quot;, ATTRS{idProduct}==&amp;quot;6001&amp;quot;, \&lt;br /&gt;
 ''',GROUP=&amp;quot;vboxusers&amp;quot;''',MODE=&amp;quot;0660&amp;quot;, GROUP=&amp;quot;dialout&amp;quot;&lt;br /&gt;
 LABEL=&amp;quot;usb_serial_end&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez realizado este cambio, guardamos y cerramos el archivo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tercero''' modificaremos &amp;lt;code&amp;gt;40-basic-permissions.rules&amp;lt;/code&amp;gt;. Para ello abriremos una consola de comandos y escribiremos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 sudo gedit /etc/udev/rules.d/40-basic-permissions.rules&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con lo que se nos abrirá un archivo de texto donde tendremos que buscar el bloque de texto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # USB devices (usbfs replacement)&lt;br /&gt;
 SUBSYSTEM==&amp;quot;usb&amp;quot;, ENV{DEVTYPE}==&amp;quot;usb_device&amp;quot;, MODE=&amp;quot;0664&amp;quot;&lt;br /&gt;
 SUBSYSTEM==&amp;quot;usb_device&amp;quot;, MODE=&amp;quot;0664&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y tendremos que sustituir el parámetro '''0664''' por '''066''' de forma que quede de la siguiente forma:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # USB devices (usbfs replacement)&lt;br /&gt;
 SUBSYSTEM==&amp;quot;usb&amp;quot;, ENV{DEVTYPE}==&amp;quot;usb_device&amp;quot;, MODE=&amp;quot;0666&amp;quot;&lt;br /&gt;
 SUBSYSTEM==&amp;quot;usb_device&amp;quot;, MODE=&amp;quot;0666&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez realizado este cambio, guardamos y cerramos el archivo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Finalmente''' reiniciaremos el ordenador para que cargue las nuevas reglas de permisos de nuestro sistema que permitirá a Virtualbox leer la carpeta de dispositivos USB.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Añadir dispositivos USB a nuestra Máquina Virtual =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lo primero a hacer es acceder a la sección USB de la ventana de configuración de nuestra máquina virtual. Llegados a esta sección tendremos que «''Habilitar el controlador USB''» haciendo click sobre el checkbox correspondiente (fig.20).&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox020.jpg|thumb|''Fig.20'' Sección «USB» de la ventana de Configuración de nuestra Máquina Virtual mostrando el checkbox para activar el controlador USB de nuestra máquina virtual]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Una vez hecho esto, ya podremos agregar los dispositivos USB que queramos (impresoras, pendrives, etc.). Todo lo que no agreguemos aquí, nuestro sistema invitado no lo verá. Para agregar nuevos dispositivos sólo hay que pulsar en el botón de «''agregar desde''» o presionar las teclas Alt+Insert (fig.21).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nos saldrá una lista de dispositivos y sólo tendremos que «clicar» encima de los que queramos agregar.&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox021.jpg|thumb|''Fig.21'' Sección «USB» de la ventana de Configuración de nuestra Máquina Virtual mostrando el botón «Agregar desde» para añadir dispositivos USB a nuestra máquina virtual]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nota | Cuando tenemos agregado un dispositivo USB en nuestra máquina virtual, mientras ésta está encendida, tiene a veces dicho dispositivo secuestrado. Es por ello que algunos dispositivos como los ratones usb no hay que agregarlos, ya que si no, son secuestrados (a veces) por el sistema operativo invitado y ya no puedes usarlos en el sistema operativo anfitrión aunque se intente liberar el control del ratón mediante el sistema estándar. De todos modos, el ratón, independientemente de si es USB o PS/2 ya es capturado como ratón a través del propio VirtualBox sin que pase esto. Lo aconsejable por tanto es agregar solamente dispositivos como pendrives, impresoras, escáneres, etc.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación de un sistema operativo invitado ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el apartado en el que se trataba el tema de crear una máquina virtual se mostraba cómo crear una máquina Windows XP, aunque en Virtualbox podemos crear una máquina para muchos otros sistemas operativos. En este caso lo realizaremos con Windows XP. Para ello tenemos que poner el Cd-Rom de Windows en la unidad CD/DVD de nuestro ordenador y seleccionar la máquina virtual que hemos creado antes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A continuación tenemos que pulsar el botón «''Iniciar''» o hacer doble click sobre la máquina en cuestión. La máquina creada arrancará primero desde disquete (si lo habéis habilitado antes), si no encuentra disquete buscará en el lector de Cds/Dvds y se iniciará la instalación de windows como si en una sesión de ordenador normal se tratara. El resto del proceso sería una instalación estándar de Windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es interesante saber que si se hace clic con el ratón dentro de la ventana del sistema operativo invitado (Windows) el teclado y el ratón son capturados por ella y por tanto funcionarán sólo dentro de ella. Para devolver el control a nuestro sistema anfitrión (Ubuntu) tenemos que pulsar una vez la tecla ''CTRL derecha'' de nuestro teclado. Esta tecla es referida por Virtualbox como '''''Host''''' y será utilizada en combinación con otras para algunos atajos de teclado que nos pueden ser útiles. (ver sección de ''Combinaciones de Teclas'' más adelante).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nota | Nótese que como se ha mencionado anteriormente, podemos instalar más de un tipo de sistema operativo en Virtualbox. Para ello sólo hay que seguir el proceso de instalación estándar desde CD del propio sistema operativo. También podemos realizar una instalación desde red, ya que la configuración de red depende de la máquina virtual y del sistema anfitrión, por lo que ya tenemos acceso a red desde antes de instalar un sistema operativo.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Añadir VboxGuestAdditions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''Guest Additions''' son complementos que al instalarse en nuestra recientemente creada máquina virtual le confieren a ésta un incremento en el rendimiento del sistema invitado, además de una mayor interoperatividad entre el sistema anfitrión (en nuestro caso Ubuntu Linux) y el sistema invitado (por el ejemplo anterior, Windows XP). Un ejemplo de ello es si queremos tener algún directorio compartido entre nuestra máquina virtual y el sistema anfitrión. Tener los VboxGuestAdditions instalados es requisito indispensable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para instalar los VboxGuestAdditions podemos emplear dos sistemas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Mediante Barra de Menús de la Máquina Virtual (recomendado).&lt;br /&gt;
::* Mediante CD/DVD de Arranque (proceso lento).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante barra de menús de la Máquina Virtual ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este proceso seguramente sea el más rápido y sencillo, y nos sirve para cualquier sistema operativo invitado (osea que es independiente de la plataforma a virtualizar). Antes de probar el sistema a través de CD/DVD de arranque es aconsejable darle una oportunidad a este método, y si encontramos algún problema, optar por el método a través de CD/DVD de arranque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El proceso es el siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:* Una vez encendido el sistema operativo invitado (en nuestro caso, Windows) iremos a la barra de menús de la ventana de nuestra máquina virtual VirtualBox y pulsaremos sobre «Dispositivos» (fig.22).&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox022.jpg|thumb|''Fig.22'' Vista de Windows en Máquina Virtual de Virtualbox en la que se ven los menús y entre ellos el de «dispositivos»]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:* Seleccionaremos la opción «Instalar GuestAdditions (Aplicaciones del anfitrión)...» y nos aparecerá un asistente de instalación al estilo Windows («siguiente – siguiente – siguiente»). Si seguímos las instrucciones del asistente se nos instalarán los VboxGuestAdditions. Finalmente sólo nos quedará reiniciar la máquina virtual.&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox023.jpg|thumb|''Fig.23'' Vista del Asistente de Instalación de GuestAdditions de Virtualbox]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante CD/DVD de arranque (proceso lento) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este proceso es más recomendable en caso improbable de que falle el método anterior. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Primero tenemos que abrir el programa VirtualBox, y seleccionamos «''Configuración''» para ir a la sección '''CD/DVD-ROM'''. En esta sección tenemos que asegurarnos que tenemos montada la unidad de CD/DVD, pero seleccionaremos «''Archivo de Imagen ISO''».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seguidamente emplearemos el botón de ''examinar'' que se puede ver a la derecha del campo texto (fig.24) para buscar el archivo de imagen '''''VboxGuestAdditions.iso'''''. Este archivo puede hallarse en dos posibles localizaciones en función del método de instalación que hayamos elegido en el apartado de instalación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* '''Método de descarga de Deb:''' La imagen ISO estará en:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::''/opt/VirtualBox-x.x.x/additions/VBoxGuestAdditions.iso'' (donde las «x» serían los números que indican nuestra versión de VirtualBox)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* '''Mediante APT:''' La imagen .iso estará en:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::''/usr/share/virtualbox/VBoxGuestAdditions.iso'' (como se dijo más arriba, es más sencillo hacerlo todo si elegíamos el método a través de un gestor de paquetes tipo APT-GET/Aptitude/Synaptic)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox024.jpg|thumb|''Fig.24'' Vista de la Ventana de Configuración CD/DVD de nuestra máquina virtual de Virtualbox (en este caso la dirección de las GuestAdditions es la correspondiente al método de instalación con gestor de paquetes apt-get/aptitude/Synaptic)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Si el sistema invitado es Windows ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tendremos iniciar nuestra máquina virtual y que cargue nuestro Windows virtualizado. Seguidamente entraremos en «''Mi PC''» e iremos a nuestra unidad de CD-Rom/Dvd-rom para hacer clic sobre el .exe que nos muestre. Nos aparecerá un asistente de instalación sencilla de Windows (siguiente-siguiente-siguiente).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Si el sistema invitado es GNU/Linux ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tendremos que bajarnos antes el compilador [[gcc]], el [[make]] y las cabeceras correspondintes a nuestro [[kernel]]. Para ello tendremos que abrir un terminal en el sistema invitado y escibir lo siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 sudo aptitude install gcc-4.0 # elegir el gcc con el que este compilado vuestro kernel&lt;br /&gt;
 sudo aptitude install make&lt;br /&gt;
 sudo aptitude install linux-headers-$(uname -r)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seguidamente, debemos decirle al sistema qué compilador de gcc usar:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 sudo ln -s /usr/bin/gcc-4.0 /usr/bin/gcc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez hecho esto, debemos mirar si el CD-rom está montado en el sistema (por su está en «auto» en fstab):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 mount /dev/cdrom directorio_donde_queremos_que_se_monte (tenemos que tener este directorio creado anteriormente)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nos situaremos dentro del directorio donde esta montado el cdrom y escribiremos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 sudo ./VBoxlinuxAdditions.run&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Si no nos deja ejecutar el archivo por problemas de permisos''', tendremos que copiar el archivo a cualquier carpeta de nusetro sistema (una buena opción es en nuestro escritorio) y darle permisos de ejecución:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cp VBoxlinuxAdditions.run /home/nombre_de_usuario/Desktop&lt;br /&gt;
 cd /home/nombre_de_usuario/Desktop&lt;br /&gt;
 sudo chmod -R 777 VBoxlinuxAdditions.run  (con esta orden asignamos permisos de lectura, modificación y ejecución a cualquiera)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y ahora sí podremos hacer:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 sudo ./VBoxlinuxAdditions.run&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: Siempre que usemos el sistema de CD/DVD de Arranque para instalar GuestAdditions tendremos que regresar a la configuración de nuestra máquina virtual para dejar el CD/DVD montado como estaba originalmente o si no no podremos leer CD/DVD desde nuestro sistema operativo invitado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border: 1px solid #B1883E; background-color: #EBDAB5; margin: 0 auto 0 auto; width: 90%; padding: 5px 0 0 10px; -moz-border-radius: 8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Clip.png]]&lt;br /&gt;
|'''Importante:'''&lt;br /&gt;
* Para instalar VBoxGuestAdditions es mejor tener ya nuestro sistema operativo invitado instalado (Windows, etc.)&lt;br /&gt;
* Una vez realizada la instalación de las GuestAdditions tenemos que reiniciar el sistema operativo virtualizado para hacer efectivos los cambios.&lt;br /&gt;
* Una vez realizada la instalación de las GuestAdditions tendremos que dejar el CD/DVD montado como estaba originalmente o si no no podremos leer CD/DVD desde nuestro sistema operativo invitado (fig.25).&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox017.jpg|thumb|''Fig.25'' Configuración CD/DVD que debemos dejar una vez realizada la instalación de GuestAdditions]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Combinaciones de teclas ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las combinaciones de teclas más interesantes para usar en Virtualbox son:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CTRL(derecho) :''' Para liberar el ratón y el teclado del sistema invitado y dar el control al sistema anfitrión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CTRL(derecho) + F :''' Para entrar o salir del modo pantalla completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CTRL(derecho) + L :''' Para entrar o salir del seamless mode, un modo en el que se ve el sistema invitado maximizado, pero que no se ve el escritorio (a no ser que lo pidas explícitamente), si no sólo las ventanas de las aplicaciones y la barra de Windows/Linux. Este modo es un poco confuso. a mí no me agrada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CTRL(derecho) + A :''' Ajustar tamaño de ventana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CTRL(derecho) + G :''' Autoajustar la Ventana del anfitrión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CTRL(derecho) + SUPR. :''' Envía un CONTROL + ALT + SUPR. al sistema invitado (interesante si es Windows)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CTRL(derecho) + BACKSPACE :''' Envía un CONTROL + ALT + BACKSPACE al sistema invitado (interesante si es GNU/Linux)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CTRL(derecho) + S :''' Tomar una instantánea de la máquina virtual, como si apretáramos «Impr Pant».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CTRL(derecho) + I :''' Inhabilitar la Integración del ratón con la máquina virtual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CTRL(derecho) + R :''' Para reiniciar la máquina virtual. Es el famoso «reset» windowsero. seguro que más de uno lo usa alguna vez. algooooo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CTRL(derecho) + P :''' Para pausar la máquina virtual. Una ventaja si te está comiendo recursos en un momento en que necesitas todos los recursos de tu ordenador para el sistema anfitrión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CTRL(derecho) + H :''' Apagado ACPI de la máquina virtual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CTRL(derecho) + Q :''' Cerrar la máquina virtual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De todos modos, tenéis los mismos accesos de forma gráfica en la barra de menús de la máquina virtual. En el extremo inferior derecho de la ventana de la máquina virtual tenéis iconos para controlar aspectos de vuestra máquina virtual y el botón que libera el ratón y el teclado del sistema invitado y da el control al sistema anfitrión (igual que Ctrl Derecho). (fig.26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Imagen:Vbox026.jpg|center|''Fig.26'' Detalle de la esquina inferior derecha de la Máquina Virtual]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podemos observar en la ventana de la máquina virtual que en el menú «''Máquina''» podemos pedirle a Virtualbox que nos abra el sistema operativo de la ventana a pantalla completa o '''''seamless mode'''''. Esta opción no es muy recomendable, porque aunque funciona bien, es mejor seleccionar la opción de pantalla completa y así poder tener control del sistema anfitrión (en nuestro caso Ubuntu) y del sistema invitado (Windows o el que sea). Además, este modo es más difícilmente reversible si no se sabe el comando de teclado (CTRL + L), ya que elimina botones de menú u otros accesos (si no se sabe esto la primera vez que se activa, no sabremos qué hacer para revertirlo). Este menú incluye otras opciones de visualización y control de la máquina virtual. Podemos jugar con estas opciones, ya que son más fácilmente reversibles que «seamless mode».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Añadir un directorio compartido con sistema anfitrión ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder compartir una carpeta entre el sistema anfitrión (en nuestro caso seguramente Ubuntu) y el sistema invitado (Windows, FreeBSD, etc.) '''es indispensable''' tener instalados los ''VboxGuestAdditions''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ello deberemos crear primero la carpeta compartida en nuestro sistema anfitrión (Ubuntu seguramente) y luego llamarla desde nuestro sistema invitado (Windows, FreeBSD, ...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Crear carpeta compartida en nuestro sistema anfitrión ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Para crear una carpeta compartida en nuestro sistema anfitrión lo mejor y más fácil es hacerlo desde el propio VirtualBox. Para ello tendremos que seleccionar la máquina virtual que hayamos creado e ir a «''Configuración''».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la Sección «''Directorios Compartidos''» nos aparecerá un cuadro con los directorios compartidos entre esa máquina virtual y el sistema anfitrión (fig.26).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox027.jpg|thumb|''Fig.27'' Vista de la sección «Directorios Compartidos» en la Configuración de nuestra máquina virtual]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tenemos que apretar la tecla «''Insert''» (''Ins'') de nuestro teclado o hacer click en el botón de agregar nuevo directorio compartido (en la figura 28, botón de arriba a la derecha que se ha resalatado en rojo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox028.jpg|thumb|''Fig.28'' Vista de la sección «Directorios Compartidos» en la Configuración de nuestra máquina virtual en la que aparece resaltado en rojo el boton de «agregar nuevo directorio compartido»]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nos aparecerá un navegador de archivos (fig.29) que nos pide que localicemos la carpeta (la podemos crear desde aquí) y que le pongamos un nombre, que será un nombre interno para saber cómo la llamaremos desde el sistema invitado. Es aconsejable no dejar espacios en dicho nombre. Si queremos separar dos palabras, podemos hacerlo por medio de un guión bajo «_». Un ejemplo de ello será el nombre de «Carpeta_Compartida» que se seguirá empleando en este artículo para trabajar con la carpeta compartida entre sistema invitado y sistema anfitrión.&lt;br /&gt;
| [[Imagen:Vbox029.jpg|thumb|''Fig.29'' Vista de la sección «Directorios Compartidos» en la Configuración de nuestra máquina virtual en la que aparece el navegador de archivos para localizar/crear nuestra carpeta compartida]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez hayamos hecho Click en «Ok» ya estará la carpeta activa. Ahora sólo nos quedará llamarla desde el sistema invitado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Llamar a nuestra carpeta compartida desde nuestro sistema invitado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablaremos del método a seguir en el caso de que estemos virtualizando un sistema Windows o un sistema GNU/Linux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primero tendremos que iniciar el sistema invitado y según sea un Windows o un GNU/Linux haremos una cosa u otra:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Para un sistema invitado Windows:''' Podemos hacerlo desde consola, pero lo más sencillo es agregar el directorio haciendo click con el botón derecho del ratón sobre «Mi PC» y seleccionar la opción «Conectar a unidad de red». Le asignamos una letra (la que queramos) a la nueva unidad y en el campo de Carpeta escribiremos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 \\vboxsvr\Carpeta_Compartida&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Para un sistema invitado GNU/Linux:''' Montaremos la carpeta compartida que llamamos «Carpeta_Compartida» en nuestro sistema en el punto de montaje que queramos. Para ello abriremos un terminal y pondremos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 mount -t vboxsf Carpeta_Compartida puntodemontaje&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Posibles problemas ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nota|'''Para usuarios de VirtualBox OSE:''' El procedimiento que se describe aquí puede no servir en tu versión. Si tienes problemas tras actualizar el kernel lee [[Compilar el módulo de Virtualbox OSE]].}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al actualizar el kernel de GNU/Linux puede ocurrir que al intentar ejecutar VirtualBox nos aparezca este mensaje:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 VirtualBox kernel driver not installed. The vboxdrv kernel module was either not loaded or /dev/vboxdrv was not created for some reason. &lt;br /&gt;
 Re-setup the kernel module by executing '/etc/init.d/vboxdrv setup' as root.&lt;br /&gt;
 VBox status code: -1908 (VERR_VM_DRIVER_NOT_INSTALLED).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
o bien,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 chmod: no se puede acceder a `/dev/vboxdrv': No existe el fichero ó directorio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este segundo mensaje también puede aparecer por otras causas como puede ser que no esté creada la carpeta, que no hayamos configurado el grupo de usuarios como se indica más arriba o que no se ha cambiado el parámetro de los permisos de los dispositivos USB, así que conviene asegurarse de que se han realizado los pasos como se indica en este artículo. Si estamos seguros que hemos seguido los pasos correctamente, entonces este segundo mensaje reponde a lo mismo que el primero: un problema debido a que VirtualBox no estará configurado para el nuevo kernel. En este caso, no es necesario volver a instalar VirtualBox, si no simplemente seguir estos sencillos pasos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:'''1.)''' Instalar los ''kernel headers'' correspondientes al nuevo kernel. Usaremos el modificador ''uname -r'' para no tener que estar mirando la versión de nuestro nuevo kernel... que lo haga la propia máquina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 sudo aptitude install linux-headers-$(uname -r)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: '''2.)''' Seguidamente, ejecutaremos el siguiente comando para que se corrija el error:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 sudo /etc/init.d/vboxdrv setup&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez hecho esto, VirtualBox ya estará configurado para el nuevo Kernel  funcionará sin problemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.ubuntu-es.org/index.php?q=node/62374 Cómo instalar/hacer funcionar Virtualbox] en [http://www.ubuntu-es.org/ Ubuntu-es].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.virtualbox.org/wiki/End-user_documentation Documentación de Usuario Final en la Wiki de VirtualBox] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.virtualbox.org/wiki/User_HOWTOS How-Tos para Usuarios en la Wiki de Virtualbox] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.virtualbox.org/wiki/User_FAQ Preguntas Frecuentes en la Wiki de Virtualbox] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.blog.arun-prabha.com/2007/05/07/installing-virtualbox-and-windows-using-virtualbox-in-ubuntu/ Installing Virtualbox and Windows using Virtualbox in Ubuntu] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.virtualbox.org/download/UserManual.pdf Manual de Usuario de Virtualbox] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.virtualbox.org/ Sitio web oficial de VirtualBox] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://www.ubuntu-es.org/index.php?q=node/62374 Ubuntu-es - Cómo instalar/hacer funcionar VirtualBox].&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
* [http://blarts.wordpress.com/2007/12/06/how-to-run-virtualbox-using-a-physical-partition-using-ubuntu-feisty-fawn/ Guía para usar una partición existente virtualizada en Ubuntu] (en inglés)&lt;br /&gt;
* [http://www.virtualbox.org/wiki/Migrate_Windows How to migrate existing Windows installations to VirtualBox] (en inglés)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Máquinas virtuales]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Virtualización|Virtualización]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/SeaMonkey</id>
		<title>SeaMonkey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/SeaMonkey"/>
				<updated>2008-12-17T20:26:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión estable&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = SeaMonkey&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey1.1.14/ 1.1.14]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 16 de diciembre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey2.0a1/ 2.0 alpha1]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 5 de octubre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:suites de Internet|Suite de Internet]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.seamonkey-project.org/ www.seamonkey-project.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''SeaMonkey''' es una [[w:suite de Internet|suite de Internet]], continuación de la antigua [[Mozilla Applications Suite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]] principalmente.&lt;br /&gt;
* Integra los siguientes componentes:&lt;br /&gt;
** [[Navegador web]] (''Navigator'').&lt;br /&gt;
** [[cliente de correo|Cliente de correo electrónico]] y grupos de noticias (''Mail &amp;amp; Newsgroups'').&lt;br /&gt;
** [[IRC#Clientes IRC|Cliente de IRC]] (''[[Chatzilla]]'').&lt;br /&gt;
** Editor web [[w:WYSIWYG|WYSIWYG]] (''[[Composer]]'').&lt;br /&gt;
** Libreta de direcciones.&lt;br /&gt;
* Permite el uso de temas para modificar la apariencia visual.&lt;br /&gt;
* Barra lateral en el navegador, con diferentes pestañas disponibles: Búsqueda, Marcadores, Historial, Libreta de direcciones, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para tener SeaMonkey completo, [[instalar aplicaciones|instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;seamonkey&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''universe'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si, en cambio, deseas instalar una parte específica, dispones de los siguientes paquetes:&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;seamonkey-browser&amp;lt;/code&amp;gt;: navegador web.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;seamonkey-chatzilla&amp;lt;/code&amp;gt;: cliente de IRC.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;seamonkey-mailnews&amp;lt;/code&amp;gt;: cliente de correo electrónico y noticias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|SeaMonkey}}&lt;br /&gt;
* [http://www.seamonkey-project.org/ Sitio web oficial de SeaMonkey] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [https://addons.mozilla.org/es-ES/seamonkey/ Complementos oficiales para SeaMonkey].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Suites de Internet]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Firefox</id>
		<title>Firefox</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Firefox"/>
				<updated>2008-12-17T20:25:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versiones&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = Firefox&lt;br /&gt;
| logo = Firefox_LiNsta.png‎&lt;br /&gt;
| desarrollador = [[w:Fundación Mozilla|Fundación Mozilla]]&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.mozilla-europe.org/es/firefox/3.0.5/releasenotes/ 3.0.5]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 16 de diciembre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [https://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/12/08/firefox-31-beta-2-now-available-for-download/ 3.1 beta2]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 8 de diciembre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Navegadores web|Navegador web]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.firefox.com/ www.firefox.com]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mozilla Firefox''' es un [[w:navegador web|navegador web]] con [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz gráfica]], desarrollado por la [[w:Fundación Mozilla|Fundación Mozilla]] y un gran número de voluntarios externos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el segundo navegador más usado, después de [[w:Internet Explorer|Internet Explorer]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El [[w:código fuente|código fuente]] de Firefox está disponible libremente bajo la [[w:licencia dual|triple licencia]] de Mozilla como un programa libre y de código abierto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]].&lt;br /&gt;
* Implementa las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:GTK|GTK]] para mostrar los controles de la [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz]], por lo tanto se integra con los [[w:entorno de escritorio|escritorios]] [[GNOME]] y [[Xfce]].&lt;br /&gt;
* Es [[w:multiplataforma|multiplataforma]].&lt;br /&gt;
* Utiliza el [[w:motor de renderizado|motor de renderizado]] [[w:Gecko (motor de navegación)|Gecko]].&lt;br /&gt;
* Permite el uso de pestañas para organizar las páginas abiertas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firefox viene instalado en Ubuntu, Edubuntu y Ubuntu Studio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Desde repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Categoría:Gestión de paquetes|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;firefox&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''main'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uso ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inicio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciar Firefox en [[GNOME]], ve al menú '''Aplicaciones -&amp;gt; Internet -&amp;gt; Navegador web Firefox'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciarlo en [[KDE]], ve al menú '''K -&amp;gt; Internet -&amp;gt; Navegador web Firefox'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciarlo en [[terminal]], ejecuta el siguiente comando:&lt;br /&gt;
 firefox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuración ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Página de configuración ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firefox dispone de una página de configuración oculta, desde la que puedes configurar muchos parámetros. Para acceder a ella, escribe lo siguiente en la barra de direcciones:&lt;br /&gt;
 about:config&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pasar interfaz a español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al instalar Ubuntu, la interfaz de Firefox aparece por defecto en inglés. Para pasarlo a español basta con [[instalar aplicaciones|instalar]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;mozilla-firefox-locale-es-es&amp;lt;/code&amp;gt; (para España) o &amp;lt;code&amp;gt;mozilla-firefox-locale-es-ar&amp;lt;/code&amp;gt; (para Latinoamérica).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== En Ubuntu 8.04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que en Ubuntu 8.04 tenemos 2 firefox en los repositorios, la versión 2 y la versión 3, puede haber algún problema a la hora de traducirlos al español, ya que utilizan directorios diferentes para evitar conflictos. Firefox 2 utiliza el directorio &amp;lt;code&amp;gt;firefox-2/&amp;lt;/code&amp;gt; mientras que Firefox 3, al ser la versión por defecto utiliza el directorio &amp;lt;code&amp;gt;firefox&amp;lt;/code&amp;gt;. Es posible que ésto cause conflictos a la hora de traducir Firefox, ya que el paquete de idiomas se guarda en &amp;lt;code&amp;gt;firefox/&amp;lt;/code&amp;gt;, por tanto, si instalamos Firefox 2, este nos aparecerá en inglés. Para traducirlo, desde Firefox, instala la siguiente extensión: http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/latest-2.0/linux-i686/xpi/es-ES.xpi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si por cualquier otro motivo, es Firefox 3 el que nos da problemas de idiomas, busca tu versión de navegador [http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/ aquí] y selecciona la versión de Firefox que estés utilizando, luego entra en '''&amp;lt;code&amp;gt;linux-i686/xpi/&amp;lt;/code&amp;gt;''' y selecciona el idioma que quieras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Complementos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Complementos o agregados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Extensiones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas extensiones útiles:&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/1865 Adblock Plus]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/16 Chatzilla]'': cliente de IRC.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/3615 del.icio.us Bookmarks]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/220 FlashGot]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/748 Greasemonkey]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/722 NoScript]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/1122 Tab Mix Plus]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/4891 vimperator]'': controla Firefox como [[vim]].&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/3242 Video Download]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/60 WebDeveloper]''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Temas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Artículo '''[http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Mozilla_Firefox&amp;amp;oldid=13211680 Mozilla Firefox]''' de [[w:Portada|Wikipedia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
{{Commons|Mozilla Firefox}}&lt;br /&gt;
* [http://www.firefox.com/ Sitio web oficial de Firefox] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/ Complementos para Firefox].&lt;br /&gt;
* [http://www.difundefirefox.com/ Difunde Firefox].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Navegadores web]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Wine</id>
		<title>Wine</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Wine"/>
				<updated>2008-12-16T17:41:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versiones&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = wine&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://winehq.org/announce/1.0.1 1.0.1]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 17 de octubre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://winehq.org/announce/1.1.10 1.1.10]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 5 de diciembre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Compatibilidad con otros S.O.|Implementación de API]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU Lesser General Public License|LGPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.winehq.org/ www.winehq.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wine''' es una implementación de la [[w:Application Programming Interface|API]] de [[w:Microsoft Windows|Windows]] que te permite ejecutar muchos programas de este [[w:sistema operativo|sistema operativo]] en [[w:Linux|GNU/Linux]]. Si dispones de la última versión de Wine puedes recibir ayuda en el canal de [[IRC]] [irc://irc.freenode.net/#winehq #winehq].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etimología ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término «wine» es un acrónimo recursivo en [[w:idioma inglés|inglés]] que significa '''''W'''ine '''I'''s '''N'''ot an '''E'''mulator'', ''Wine no es un Emulador''. «Wine» también significa «vino» en [[w:idioma inglés|inglés]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los repositorios &amp;lt;code&amp;gt;universe&amp;lt;/code&amp;gt; tienes disponible una versión moderadamente reciente de Wine. Siempre es recomendable instalar software solo de los canales oficiales, pero también tienes la opción de instalar la última versión del repositorio no oficial de WineHQ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Versiones Ubuntu de Wine (recomendado) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''' [[repositorios|Añade el repositorio]] ''universe''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''' Actualiza la lista de paquetes:&lt;br /&gt;
 sudo aptitude update&lt;br /&gt;
'''3.''' [[instalar aplicaciones|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;wine&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: Si estás buscando paquetes de Wine para '''AMD64''', ve a esta página [[Wine AMD64]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nuevas versiones de Wine (no recomendado) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.winehq.org/ WineHQ] proporciona las últimas versiones empaquetadas de Wine par Ubuntu. Al ser versiones más nuevas pueden ser algo inestables. Para usarlas necesitas añadir el repositorio de WineHQ y entonces instalar Wine con Synaptic. Para ayuda añadiendo repositorios, consulta la página de [[Repositorios]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Añade el repositorio correspondiente:&lt;br /&gt;
* Para '''Ubuntu 8.04 «Hardy Heron»''':&lt;br /&gt;
 deb http://wine.budgetdedicated.com/apt hardy main&lt;br /&gt;
* Para '''Ubuntu 7.10 «Gutsy Gibbon»''':&lt;br /&gt;
 deb http://wine.budgetdedicated.com/apt gutsy main&lt;br /&gt;
* Para '''Ubuntu 7.04 «Feisty Fawn»''':&lt;br /&gt;
 deb http://wine.budgetdedicated.com/apt feisty main&lt;br /&gt;
* Para '''Ubuntu 6.10 «Edgy Eft»''':&lt;br /&gt;
 deb http://wine.budgetdedicated.com/apt edgy main&lt;br /&gt;
* Para  '''Ubuntu 6.06 LTS «Dapper Drake»''':&lt;br /&gt;
 deb http://wine.budgetdedicated.com/apt dapper main&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Fíjate en que estos repositorios están recomendados por el [http://winehq.org/site/download-deb sitio web de WineHQ]''&lt;br /&gt;
: Añade al clave del repositorio escribiendo lo siguiente en la [[terminal]]:&lt;br /&gt;
 wget -q http://wine.budgetdedicated.com/apt/387EE263.gpg -O- | sudo apt-key add -&lt;br /&gt;
: Actualiza la caché de paquetes haciendo clic en 'Recargar' en Synaptic o con el siguiente comando:&lt;br /&gt;
 sudo aptitude update&lt;br /&gt;
: [[instalar aplicaciones|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;wine&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: Si deseas un repositorio de fuentes, simplemente añade lo mismo pero reemplazando &amp;lt;code&amp;gt;deb&amp;lt;/code&amp;gt; por &amp;lt;code&amp;gt;deb-src&amp;lt;/code&amp;gt; o sigue las instrucciones de la [http://winehq.org/site/download-deb web oficial].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Funcionamiento ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Instalar aplicaciones de Windows ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para instalar aplicaciones de Windows usando Wine, sigue las siguientes instrucciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Descarga la aplicación de Windows de alguna fuente (por ejemplo. download.com).  Descarga el .EXE (ejecutable).&lt;br /&gt;
# Ponlo en un directorio conveniente (por ejemplo en el escritorio o en la home).&lt;br /&gt;
# Abre la terminal y entra en el directorio donde esté localizado el archivo EXE: &amp;lt;code&amp;gt;cd /ruta/del/directorio&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
# Escribe  &amp;lt;code&amp;gt;wine ''el-nombre-de-la-aplicacion.extension''&amp;lt;/code&amp;gt; (p.e. &amp;lt;code&amp;gt;wine realplayer.exe&amp;lt;/code&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto iniciará el .EXE usando Wine. Si es un instalador, deberá ejecutarse como si lo hiciera en Windows. Si la aplicación te pregunta por un directorio donde instalar la aplicación, selecciona un lugar que esté bajo C:\Program Files. El disco duro virtual C: se crea bajo ./wine después de que un usuario ejecute ''wine'' en la terminal por primera vez. El directorio .wine está oculto por defecto. Para verlo, ve a tu directorio de usuario en home y presiona CTRL-H, o ve a Ver &amp;gt; Mostrar ficheros ocultos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ejecutar un programa de Windows ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de instalar una aplicación utilizando las indicaciones anteriores, estas aplicaciones pueden ser iniciadas y utilizadas introduciendo en una [[terminal]]&lt;br /&gt;
 wine nombreprograma.exe &lt;br /&gt;
(por ejemplo: &amp;lt;code&amp;gt;''wine realplayer.exe''&amp;lt;/code&amp;gt;).&lt;br /&gt;
Cuando lo hagas, cierra la aplicación como lo harías normalmente. Debes correr el ejecutable instalado, el cual por defecto estará en el disco virtual de Windows creado por Wine, en ''~/.wine/drive_c''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Generalmente los programas se instalaran en algún lugar bajo ''Program Files'' dentro del disco virtual de Windows, siguiendo las convenciones de Windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieres inicializar un CD/DVD hay que acceder a la unidad lectora y desde allí buscar el ejecutable de arranque e iniciarlo con los pasos mencionados en el párrafo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puedes también utilizar el navegador de archivos de Wine, ejecutando en una terminal:&lt;br /&gt;
 winefile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haciendo clic en el botón '''C:\''' en la barra de herramientas abrirás una ventana donde podrás examinar el disco virtual de Windows creado en .wine. Haciendo doble click en un ejecutable en el navegador de archivos de Wine, lo ejecutarás con wine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Crear un lanzador a una aplicación ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En vez de tener que estar siempre entrando en la terminal para usar el navegador de archivos de wine, puedes también crear un, por ejemplo, icono de escritorio, e iniciar aplicaciones de Wine usando ese icono. &lt;br /&gt;
Para hacerlo, haz click con el botón derecho en el escritorio y selecciona '''Crear un acceso directo'''. Si lo deseas, selecciona un icono de la lista de iconos disponibles, o navega hasta un icono que quieras utilizar, pon el resto de información que se te pide (Nombre, nombre genérico, etc.). Para el comando, escribe &amp;lt;code&amp;gt;Wine localización_del_programa.exe&amp;lt;/code&amp;gt; (por ej. wine /home/john/.wine/realplayer.exe). &lt;br /&gt;
La parte más importante de crear un acceso directo es el comando, y la otra información no es necesarias (p. e. Nombre genérico).  Asegúrate de ‘’’no’’’ tener seleccionado &amp;quot;ejecutar en una terminal.&amp;quot;  Esto completa el proceso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si deseas tener un icono en el panel, crea un lanzador en el panel de tu elección. Hazlo haciendo clic con el botón derecho en el panel, seleccionando &amp;quot;Añadir a Panel,&amp;quot; y selecciona, &amp;quot;Lanzador personalizado.&amp;quot;  Te preguntará por la misma información que en un acceso directo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Desinstalar aplicaciones de Windows ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abre una terminal y escribe:&lt;br /&gt;
 uninstaller&lt;br /&gt;
Esto abrirá un programa similar al panel de control &amp;quot;añadir/quitar programas&amp;quot; de Windows, permitiéndote desinstalar aplicaciones de la instalación de Wine. Ejecutar los programas de desinstalación directamente via Wine debe también funcionar normalmente. También puedes directamente eliminar el directorio de la aplicación. Sin embargo, como en Windows, este método será “poco limpio” y no eliminará la configuración del programa del registro de Wine como lo haría el desinstalador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuración ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la línea de comandos escribe &amp;lt;code&amp;gt;winecfg&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Añadir discos CD y DVD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve a la pestaña '''drives''' en winecfg. Dale al botón Autodetectar.&lt;br /&gt;
Si encuentras que esto no funciona correctamente, entonces sigue las siguientes instrucciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Ejecuta &amp;lt;code&amp;gt;winecfg&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Navega a la pestaña '''drives'''&lt;br /&gt;
# Haz Click en '''Añadir...'''&lt;br /&gt;
#  En la barra de ruta, escribe &amp;lt;code&amp;gt;/media/cdrom&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Haz Click en el botón '''Mostrar Avanzadas''' bajo el botón '''Examinar...''' y pon en '''Tipo''' &amp;lt;code&amp;gt;CD-ROM&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
#  Haz click en ''OK''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tienes más de un dispositivo CD/DVD necesitarás identificar cada uno de manera diferente. Utiliza &amp;lt;code&amp;gt;/media/cdrom0&amp;lt;/code&amp;gt; para el primer dispositivo de CD/DVD, &amp;lt;code&amp;gt;/media/cdrom1&amp;lt;/code&amp;gt; para el segundo, y así sucesivamente. Si tienes alguna duda, escribe  &amp;lt;code&amp;gt;ls -la ~/.wine/dosdevices/&amp;lt;/code&amp;gt; en una terminal para comprobar los detalles de tus dispositivos de CD/DVD después de la instalación de Wine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Añadir aplicaciones al menú ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un buen procedimiento antes de configurar la entrada del menú es lanzar el programa de Windows desde la línea de comandos para asegurarse que el programa funciona correctamente. Para hacerlo escribe &amp;lt;code&amp;gt;wine &amp;quot;C:\RUTA DELPROGRAMA\Program.exe&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt; en la línea de comandos. (por ejemplo: &amp;lt;code&amp;gt;wine &amp;quot;C:\Program Files\World of Warcraft\WoW.exe&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;. Una vez hayas comprobado que todo está correcto, usa el proceso normal de edición menu para añadir una nueva entrada. Asegúrate de copiar en el campo de Comando exactamente la línea utilizada para iniciar el programa desde la terminal. Finaliza y guarda la nueva entrada. Pruebalo para asegurarte de que el programa se carga desde el menú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cambiar la configuración específica de la aplicación ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Escribe &amp;lt;code&amp;gt;winecfg&amp;lt;/code&amp;gt; en la línea de comandos.&lt;br /&gt;
# Haz clic en &amp;lt;code&amp;gt;Añadir Aplicaciones...&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
# Navega hasta donde esté el exe y escoge el programa.&lt;br /&gt;
# El menú  desplegable de la parte inferior te permite escoger qué versión de Windows debe emular Wine. También, cualquier cambio en las pestañas de Librerías  y Gráficos afectarán solo a la aplicación escogida en la pestaña Aplicaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Temas visuales de Windows ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Esquema de color ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puedes cambiar el esquema de color de wine para que se parezca un poco más a los colores por defecto de Ubuntu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 gedit ~/.wine/user.reg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sustituye la sección de [Control Panel\\Colors] por&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [Control Panel\\Colors] 1176981676&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ActiveBorder&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ActiveTitle&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;AppWorkSpace&amp;quot;=&amp;quot;198 198 191&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Background&amp;quot;=&amp;quot;93 77 52&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ButtonAlternativeFace&amp;quot;=&amp;quot;200 0 0&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ButtonDkShadow&amp;quot;=&amp;quot;85 85 82&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ButtonFace&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ButtonHilight&amp;quot;=&amp;quot;255 255 255&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ButtonLight&amp;quot;=&amp;quot;255 255 255&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ButtonShadow&amp;quot;=&amp;quot;198 198 191&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;ButtonText&amp;quot;=&amp;quot;0 0 0&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;GradientActiveTitle&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;GradientInactiveTitle&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;GrayText&amp;quot;=&amp;quot;198 198 191&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Hilight&amp;quot;=&amp;quot;246 200 129&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;HilightText&amp;quot;=&amp;quot;0 0 0&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;InactiveBorder&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;InactiveTitle&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;InactiveTitleText&amp;quot;=&amp;quot;255 255 255&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;InfoText&amp;quot;=&amp;quot;0 0 0&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;InfoWindow&amp;quot;=&amp;quot;255 255 166&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Menu&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;MenuBar&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;MenuHilight&amp;quot;=&amp;quot;246 200 129&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;MenuText&amp;quot;=&amp;quot;0 0 0&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Scrollbar&amp;quot;=&amp;quot;239 235 231&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;TitleText&amp;quot;=&amp;quot;255 255 255&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Window&amp;quot;=&amp;quot;255 255 255&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;WindowFrame&amp;quot;=&amp;quot;0 0 0&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;WindowText&amp;quot;=&amp;quot;0 0 0&amp;quot;}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Temas visuales ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wine tiene un gestor básico para ficheros de tema/skin de Windows en el formato &amp;quot;msstyles&amp;quot;. Hay un gran número de estos temas en [http://www.deviantart.com/ Deviant Art]. Para usarlos debes crear un directorio en el disco virtual de Windows, y entonces decirle a wine que use ese tema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primeramente ve al disco virtual de Wine, que se encuentra normalmente en tu directorio &amp;lt;code&amp;gt;~/.wine/drive_c&amp;lt;/code&amp;gt; (está oculto, así que necesitarás seleccionar Ver-&amp;gt;Mostrar archivos ocultos en el navegador de archivos). Dentro de este directorio ve al directorio &amp;lt;code&amp;gt;Windows&amp;lt;/code&amp;gt; y crea un nuevo subdirectorio con el nombre &amp;lt;code&amp;gt;Resources&amp;lt;/code&amp;gt;. Entra en él y crea otro nuevo, llamado &amp;lt;code&amp;gt;Themes&amp;lt;/code&amp;gt;. Dentro de este puedes crear directorios para cada tema que quieras, y meter dentro directamente ficheros acabados en extensión &amp;quot;.msstyles&amp;quot;. Por ejemplo, la ruta completa a un fichero de tema llamado «ejemplo» será &amp;lt;code&amp;gt;/home/usuario/.wine/drive_c/windows/Resources/Themes/Ejemplo/sample.msstyles&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A continuación debes decirle a Wine que use tu tema, así que ejecuta &amp;lt;code&amp;gt;winecfg&amp;lt;/code&amp;gt;. En la ventana de configuración selecciona la pestaña «Desktop Integration» y marca la cajetilla de «Theme», que debe tener ahora tu tema en este menú. Después de seleccionar el tema, haz clic en «Aplicar» en la parte inferior para ver como queda (no siempre se muestra apropiadamente), entonces, si te gusta, haz clic en «OK» y tendrás tu nuevo tema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Registrar archivos OCX o DLL ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para registrar archivos OCX o DLL primero necesitamos el archivo ya sea extraido de una pagina que te de archivos dll o copiarlos desde una partición windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Copia el archivo en cuestion al directorio &amp;lt;code&amp;gt;.wine/drive_c/windows/system32&amp;lt;/code&amp;gt;, el cual está oculto en &amp;lt;code&amp;gt;/home&amp;lt;/code&amp;gt;. Para verlo en [[Nautilus]] presiona &amp;lt;code&amp;gt;Ctrl+H&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Abre una terminal y teclea lo siguiente:&lt;br /&gt;
 wine regsvr32.exe archivo.ocx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si el archivo no tiene dependencias te dirá que a quedado registrado en caso contrario te avisará qué dependencias tiene para que las copies al directorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ejecutar paquetes MSI ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es muy sencillo, con una [[terminal]] abierta en el directorio donde se encuentra el paquete .msi, escribimos lo siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 msiexec /i paquete.msi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Crear asociaciones de ficheros ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieres que ciertos ficheros se abran con una aplicación de windows cuando hagas clic en ellos, la mayor manera es crear un script. Por ejemplo, si quieres que los ficheros (''*.fla'') de un proyecto de Adobe Flash se abran con el editor de Flash de Adobe haciendo doble clic en él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puedes por ejemplo crear un fichero &amp;lt;code&amp;gt;gedit ~/.wine/Flash\ 8&amp;lt;/code&amp;gt;. Ahora pega el script de ejemplo en el, guárdala y cierra gedit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Script de ejemplo:&lt;br /&gt;
  #!/bin/sh&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 QUICKPARLOCATION='c:\\Program Files\\Macromedia\\Flash 8\\Flash.exe'&lt;br /&gt;
 PARAM=$(winepath -w &amp;quot;$*&amp;quot;)&lt;br /&gt;
 wine &amp;quot;$QUICKPARLOCATION&amp;quot; &amp;quot;$PARAM&amp;quot;&lt;br /&gt;
 exit 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asegúrate de que este fichero es ejecutable &amp;lt;code&amp;gt;chmod +x ~/.wine/Flash\ 8&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de completar esto, ve a un fichero ''*.fla'' y haz clic con el botón derecho, propiedades, ve a «abrir con», haz clic en añadir, pega &amp;lt;code&amp;gt;'/home/&amp;lt;tunombredeusuario&amp;gt;/.wine/Flash 8'&amp;lt;/code&amp;gt; en la línea de comando y selecciona el «radio bullet». Ahora si todo ha ido bien, puedes hacer doble clic en el fichero y este se abrirá  en Flash 8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Resolución de problemas comunes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Problemas con la superposición del panel a pantalla completa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A veces el panel se superpone a tu aplicación de Windows en pantalla completa que estás ejecutando con wine. Una solución es eliminar el panel antes de iniciar la aplicación y reiniciarla después.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En [[GNOME]] ([[Ubuntu]]) los comandos son, respectivamente:&lt;br /&gt;
 gnome-session-remove gnome-panel&lt;br /&gt;
 gnome-panel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En [[KDE]] ([[Kubuntu]]) sería:&lt;br /&gt;
 killall kicker&lt;br /&gt;
 kicker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y en [[Xfce]] ([[Xubuntu]]):&lt;br /&gt;
 killall xfce4-panel&lt;br /&gt;
 xfce4-panel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Error: Unhandled Page Fault ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si obtienes el mensaje de error 'wine: Unhandled page fault on read access', prueba a actualizar a wine 0.9.31, desde http://wine.budgetdedicated.com/archive/index.html&lt;br /&gt;
(Descárgalo, e instalalo con &amp;lt;code&amp;gt;sudo dpkg -i ./wine_0.9.31~winehq0~ubuntu~6.10-1_i386.deb&amp;lt;/code&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instrucciones para programas de Windows específicos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos programas de Windows han sido probados en Ubuntu. Se listan a continuación:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[DVDShrink]].&lt;br /&gt;
* [[Flash Player Standalone]].&lt;br /&gt;
* [[World of Warcraft]].&lt;br /&gt;
* [[Instalar_Directx_usando_Wine|Directx 9]]&lt;br /&gt;
* [[Steam]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consulta también la [http://appdb.winehq.org/ base de datos de compatibilidad con aplicaciones en wine].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://help.ubuntu.com/community/Wine wine] en [http://help.ubuntu.com/ help.ubuntu.com] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Véase también ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Wine para AMD64]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aplicaciones similares ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[CrossOver]].&lt;br /&gt;
* [[Cedega]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
* [http://www.winehq.org/ Sitio web oficial de wine] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Compatibilidad con otros S.O.]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Wine]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/KDE</id>
		<title>KDE</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/KDE"/>
				<updated>2008-12-14T15:18:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión inestable&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = KDE&lt;br /&gt;
| logo = kde oxygen logo.png&lt;br /&gt;
| desarrollador = Proyecto KDE&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.kde.org/announcements/announce-4.1.3.php 4.1.3]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 5 de noviembre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://www.kde.org/announcements/announce-4.2-beta1.php 4.2 beta1]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 26 de noviembre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Entornos de escritorio|Entorno de escritorio]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.kde.org/ www.kde.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''KDE''' es un [[w:entorno de escritorio|entorno de escritorio]], basado en las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s [[w:Qt (biblioteca)|Qt]]. Se caracteriza por su gran integración entre componentes, su gran funcionalidad y su alta capacidad de configuración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etimología ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''KDE''' es el acrónimo del [[w:idioma inglés|inglés]] '''''K''' '''D'''esktop '''E'''nvironment'', ''Entorno de Escritorio K''. La «K», originariamente, representaba la palabra «Kool», pero su significado fue abandonado más tarde. Actualmente significa simplemente «K», la letra inmediatamente anterior a la «L» (inicial de [[w:Linux|Linux]]) en el [[w:alfabeto|alfabeto]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:GNU General Public License|GPL]].&lt;br /&gt;
* Sus aplicaciones implementan las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:Qt (biblioteca)|Qt]] para mostrar los controles de la [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Componentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aplicaciones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Konqueror]]: administrador de archivos y navegador web.&lt;br /&gt;
* [[D3lphin]]: administrador de archivos.&lt;br /&gt;
* [[Amarok]]: reproductor y organizador de audio.&lt;br /&gt;
* [[Kaffeine]]: reproductor multimedia.&lt;br /&gt;
* [[K3b]]: creador de CD y DVD.&lt;br /&gt;
* [[KOffice]]: Suite ofimática.&lt;br /&gt;
* [[Kontact]]: suite de administración de información personal.&lt;br /&gt;
* [[Konversation]]: cliente de [[w:IRC|IRC]].&lt;br /&gt;
* [[Kopete]]: cliente de mensajería instantánea.&lt;br /&gt;
* [[KTorrent]]: cliente de [[w:BitTorrent|BitTorrent]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KDE viene instalado por defecto en [[Kubuntu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para instalar KDE en tu sistema hay diferentes [[metapaquetes]]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; &amp;lt;code&amp;gt;'''kubuntu-desktop'''&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Este es el metapaquete recomendado para instalar, la instalación completa de Kubuntu. Esto incluye [[OpenOffice]], [[Kontact]], [[Konversation]], [[Amarok]], [[K3B]], [[Kopete]] y más. Más Información en [[Kubuntu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; &amp;lt;code&amp;gt;'''kde'''&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Este metapaquete instalará el entorno KDE completo, compuesto por los siguientes paquetes: &amp;lt;code&amp;gt;kde-core&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kde-amusements&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeaccessibility&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeaddons&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeadmin&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeartwork&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdegraphics&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdemultimedia&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdenetwork&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdepim&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdeutils&amp;lt;/code&amp;gt; y &amp;lt;code&amp;gt;kdewebdev&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; &amp;lt;code&amp;gt;'''kde-core'''&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Este instalará lo mínimo indispensable: &amp;lt;code&amp;gt;kdebase&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;kdelibs&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;arts&amp;lt;/code&amp;gt; y &amp;lt;code&amp;gt;fontconfig&amp;lt;/code&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si no quieres instalar &amp;lt;code&amp;gt;kubuntu-desktop&amp;lt;/code&amp;gt; pero sí las configuraciones predeterminadas de Kubuntu, instala el paquete &amp;lt;code&amp;gt;kubuntu-default-settings&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mira [[instalar aplicaciones]] si necesitas ayuda para instalar paquetes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Optimización ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Integración de aplicaciones GTK ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las aplicaciones que usan la biblioteca GTK presentan una apariencia poco agradable en KDE, debido a que este escritorio usa otras bibliotecas, las Qt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para solucionar esto, [[instalar aplicaciones|instala]] el paquete '''gtk-qt-engine''' del repositorio ''main'' de Ubuntu. Con esto, las aplicaciones GTK se integrarán en apariencia, mostrándose de manera similar a las que usen Qt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puedes configurarlo mediante el módulo de configuración '''GTK Styles &amp;amp; Fonts'''. Para abrirlo, ve a las Preferencias del Sistema (''menú K -&amp;gt; Preferencias del sistema''), selecciona la pestaña Básico, y pulsa sobre ''GTK Styles &amp;amp; Fonts'' dentro de la sección ''Apariencia''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Artículo '''[[w:KDE|KDE]]''' en [[w:Portada|Wikipedia en español]].&lt;br /&gt;
* Artículo '''[https://help.ubuntu.com/community/InstallingKDE Installing KDE]''' en [https://help.ubuntu.com/community/ Community Ubuntu Documentation] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
{{Commons}}&lt;br /&gt;
* [http://www.kde.org/ Sitio web oficial de KDE] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://www.kde-hispano.org/ Comunidad hispana de KDE].&lt;br /&gt;
* [http://www.kde-look.org/ KDE-Look], recursos visuales para KDE {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://www.kde-apps.org/ KDE-Apps], aplicaciones para KDE {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:KDE| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/GNOME</id>
		<title>GNOME</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/GNOME"/>
				<updated>2008-12-14T15:10:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versiones&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = GNOME&lt;br /&gt;
| desarrollador = Proyecto GNOME&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2008-November/msg00063.html 2.24.2]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 26 de noviembre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2008-December/msg00029.html 2.25.2]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 3 de diciembre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:entornos de escritorio|Entorno de escritorio]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.gnome.org/ www.gnome.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''GNOME''' es un [[w:entorno de escritorio|entorno de escritorio]] [[w:software libre|libre]] basado en [[w:X Window|X Window]] y una plataforma de desarrollo para integrar aplicaciones a este entorno de escritorio.&lt;br /&gt;
Gnome busca ser: libre, usable, accesible, internacional, sencillo para el programador, organizado, con amplio soporte y comunitario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este entorno de escritorio es el usado por defecto tanto en la versión [[w:LiveCD|LiveCD]] como tras la instalación de Ubuntu.&lt;br /&gt;
Dentro de sus ventajas se encuentran la amplia cantidad de aplicaciones disponibles, la rapidez, la inclusión de múltiples aplicaciones para la configuración y control del sistema operativo (impresoras, marcado telefónico, gestión de usuarios, sonido, etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etimología ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GNOME es el acrónimo del [[w:idioma inglés|inglés]] '''''G'''NU '''N'''etwork '''O'''bject '''M'''odel '''E'''nvironment'', ''Entorno GNU de Modelado de Objetos en Red''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aplicaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este es un listado de algunas de las aplicaciones mas conocidas de este entorno de escritorio:&lt;br /&gt;
* [[gedit]], un [[w:editor de texto|editor de texto]] plano con muchas facilidades para la programación.&lt;br /&gt;
* [[Nautilus]], un [[w:Administrador de archivos|gestor de archivos]] de fácil uso y con multitud de añadidos.&lt;br /&gt;
* [[Epiphany]], un [[navegador web]] basado en [[w:Gecko (motor de renderizado)|Gecko]].&lt;br /&gt;
* [[Pidgin]], un cliente de [[w:mensajería instantánea|mensajería instantánea]] multisesión compatible con varias redes ([[w:Jabber|Jabber]], [[w:MSN|MSN]], [[w:ICQ|ICQ]], [[w:Yahoo|Yahoo]], [[w:Session Initiation Protocol|SIP]], ...).&lt;br /&gt;
* [[Ekiga]], una apliación telefónica o [[w:softphone|softphone]] para [[w:Voz sobre IP|VoIP]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viene instalado por defecto en Ubuntu, Edubuntu y Ubuntu Studio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieres el entorno completo, [[instalar aplicaciones|instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;gnome&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''main'' de Ubuntu. Si quieres sólo los componentes básicos, el paquete &amp;lt;code&amp;gt;gnome-core&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
* [http://www.gnome.org/ Sitio web oficial de Gnome] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://www.gnome-look.org/ GNOME-Look], recursos visuales para GNOME {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://library.gnome.org/misc/release-notes/2.24/index.html.es Notas de lanzamiento de GNOME 2.24].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:GNOME| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Thunderbird</id>
		<title>Thunderbird</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Thunderbird"/>
				<updated>2008-12-14T14:53:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión inestable&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = Mozilla Thunderbird&lt;br /&gt;
| logo = thunderbird.png&lt;br /&gt;
| desarrollador = Fundación Mozilla&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.mozilla-europe.org/es/products/thunderbird/2.0.0.18/releasenotes/ 2.0.0.18]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 19 de noviembre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/3.0b1/ 3.0 beta1]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 9 de diciembre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:categoría:Gestores de correo|Gestor de correo]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.mozilla-europe.org/es/products/thunderbird/ Mozilla thunderbird]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Thunderbird''' o '''Mozilla Thunderbird''' es una aplicación de correo que se beneficia del mismo modo que '''[[Firefox]]''' de las extensiones y temas, lo que significa que puedes configurar el programa en línea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]].&lt;br /&gt;
* Implementa las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:GTK|GTK]] para mostrar los controles de la [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz]], por lo tanto se integra con los [[w:entorno de escritorio|escritorios]] [[GNOME]] y [[Xfce]].&lt;br /&gt;
* Hay disponibles muchas extensiones para adaptar el programa a tus necesidades.&lt;br /&gt;
* También hay gran cantidad de temas disponibles.&lt;br /&gt;
* Funcionalidad de Calendario usando la extensión '''[https://help.ubuntu.com/community/ThunderbirdLightning Lightning]'''.&lt;br /&gt;
* Controles de correo basura adaptativos.&lt;br /&gt;
* Lector RSS.&lt;br /&gt;
* Soporte para bandeja de entrada global.&lt;br /&gt;
* Carpetas de búsquedas guardadas.&lt;br /&gt;
* Agrupar mensajes.&lt;br /&gt;
* Protección de privacidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[instalar aplicaciones|Instala]] los paquetes correspondientes a tu versión de Ubuntu, del repositorio ''universe''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 7.10 «Gutsy Gibbon» y posteriores: &amp;lt;code&amp;gt;thunderbird&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;thunderbird-gnome-support&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* 7.04 «Feisty Fawn» y anteriores: &amp;lt;code&amp;gt;mozilla-thunderbird&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuración ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Abrir enlaces con navegador específico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thunderbird abre los enlaces con el navegador predeterminado en el menú de Ubuntu '''Sistema --&amp;gt; Preferencias --&amp;gt; Aplicaciones Preferidas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puedes cambiar manualmente la aplicación para abrir los enlaces en Thunderbird desde '''Editar --&amp;gt; Preferencias''', en la pestaña Avanzadas, General. Haz clic en Editor de Configuración, y busca las líneas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 network.protocol-handler.app.http&lt;br /&gt;
 network.protocol-handler.app.https&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cambia el valor por la ruta al navegador que quieras usar, por ejemplo: &amp;lt;code&amp;gt;/usr/bin/firefox&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces relacionados ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Evolution]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Hotmail en cliente de correo electrónico | Configurar tu cliente de correo electrónico para usar Windows Live Hotmail]], cómo acceder mediante POP3 a una cuenta gratuita de Hotmail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|Mozilla Thunderbird}}&lt;br /&gt;
* [http://www.mozilla-europe.org/es/products/thunderbird/ Sitio web oficial de Thunderbird].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Gestores de correo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Amarok</id>
		<title>Amarok</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Amarok"/>
				<updated>2008-12-10T15:07:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión, y enlace a Wikipedia&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = Amarok&lt;br /&gt;
| logo = amarok logo.png&lt;br /&gt;
| desarrollador = Equipo de Amarok&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://amarok.kde.org/es/node/592 2.0]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 10 de diciembre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:reproductores de audio|Reproductor de audio]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://amarok.kde.org/ amarok.kde.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Amarok''' es un reproductor de música destacado para [[KDE]], se le pueden añadir scripts y temas; incluye ecualizador, visualizaciones, esquemas de colores y una colección de filtros con sistema de posición. Se integra con [[w:Last.fm|Last.fm]], obtiene portadas de CD desde [[w:Amazon.com|Amazon]], metadatos de [[w:MusicBrainz|MusicBrainz]] y graba pistas a CD (usando [[K3b]]). Incluso permite escoger el tipo de base de datos para la colección de música. Es un componente no oficial de [[KDE]], se encuentra dentro de la rama ''kdeextragear-multimedia''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etimología ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nombre Amarok proviene del álbum musical homónimo de [[w:Mike Oldfield|Mike Oldfield]]. La palabra «amarok» (o «amaroq») significa ''lobo'' en [[w:inuktitut|inuktitut]], por eso el logo de Amarok contiene un lobo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:GNU General Public License|GPL]].&lt;br /&gt;
* Implementa las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:Qt (biblioteca)|Qt]] para mostrar los controles de la [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz]], por lo tanto se integra con el [[w:entorno de escritorio|escritorio]] [[KDE]].&lt;br /&gt;
* Cubiertas de Album - Amarok utilizalas cubiertas de albums existentes y las muestra en el navegador contextual. Si no tienes una cubierta, Amarok puede descargar la apropiada desde internet.&lt;br /&gt;
* Soporte de Lyrics - Amarok descarga automáticamente y guarda las letras de tus canciones gracias a su sistema de scripting avanzado y flexible.&lt;br /&gt;
* integración con la Wikipedia - Amarok es una de las primeras aplicaciones con la característica de integración con la Wikipedia. Dispondrás de toneladas de información sobre tu artista favoríto en un solo clic.&lt;br /&gt;
* Información Contextual - Un pequeño navegador contextual te dará una rápida visualización de la música que reproduces y te sugerirá pistas similares que podrían gustarte.&lt;br /&gt;
* Estadísticas - Amarok realizará un seguimiento de tus hábitos musicales con un flexible y potente navegador de rating.&lt;br /&gt;
* Integración con Last.fm - Last.fm, la revolución social musical llega a tu puerta. Amarok puede enviar información de tus pistas reproducidad a tu perfil de Last.fm.&lt;br /&gt;
* Eye-candy - Amarok Elegant visual effect hidden all around, album covers, visualisations, transparent On-Screen-Display, and skinable Context browser won't let you move your eyes off.&lt;br /&gt;
* Soporte múltiple de dispositivos multimedia - Amarok es compatible con un buen número de dispositivos multimedia, como por ejemplo:&lt;br /&gt;
** Apple iPod&lt;br /&gt;
** Reproductores iRiver iFP y T&lt;br /&gt;
** Reproductores Creative Zen y Nomad&lt;br /&gt;
** Reproductores genéricos USB&lt;br /&gt;
** Reproductores genéricos MTP&lt;br /&gt;
* Actualizaciones constantes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amarok viene instalado por defecto en [[Kubuntu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[instalar aplicaciones|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;amarok&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''main'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualización == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si usas una versión de Ubuntu que contenga una versión antigua de Amarok, puedes actualizarlo activando el repositorio oficial ''backports'', y luego actualizar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uso ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inicio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciar Amarok en [[KDE]], ve al menú '''K -&amp;gt; Multimedia -&amp;gt; Amarok'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciarlo desde [[terminal]], ejecuta el siguiente comando:&lt;br /&gt;
 amarok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|Amarok (software)}}&lt;br /&gt;
* [http://amarok.kde.org/ Sitio web oficial de Amarok] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Reproductores de audio]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:KDE]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Songbird</id>
		<title>Songbird</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Songbird"/>
				<updated>2008-12-04T14:36:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión, y enlace a Wikipedia&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{en desarrollo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{software&lt;br /&gt;
| nombre = Songbird&lt;br /&gt;
| logo = Songbird.png&lt;br /&gt;
| desarrollador = [[w:Fundación Mozilla|Fundación Mozilla]]&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://wiki.songbirdnest.com/Release_Notes/1.0.0 1.0.0]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 2 de diciembre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Reproductores multimedia|Reproductores multimedia]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.songbirdnest.com/ www.songbirdnest.com]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Songbird''' es un reproductor multimedia basado en [[w:XULRunner|XULRunner]], [[Firefox]] y [[VLC]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;{{advertencia|'''Songbird está aún en fase de desarrollo.'''}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:GNU General Public License|GPL]].&lt;br /&gt;
* Es [[w:multiplataforma|multiplataforma]].&lt;br /&gt;
* Reproducción de [[formatos libres]] y [[formatos restrictivos]] como MP3, AAC, Ogg Vorbis, FLAC y Windows Media Audio.&lt;br /&gt;
* Compatibilidad con dispositivos portátiles.&lt;br /&gt;
* Permite [http://addons.songbirdnest.com/ extensiones y temas].&lt;br /&gt;
* Reproductor de vídeo Cheezy.&lt;br /&gt;
* Mini-reproductor.&lt;br /&gt;
* Listas de reproducción web.&lt;br /&gt;
* Integración de sitios web con el reproductor.&lt;br /&gt;
* Suscripción a podcasts.&lt;br /&gt;
* Editor de metadatos.&lt;br /&gt;
* Atajos de teclado.&lt;br /&gt;
* Compatibilidad con teclados multimedia.&lt;br /&gt;
* Buscadores, marcadores.&lt;br /&gt;
* Actualizaciones automáticas (o automágicas, como dicen en su sitio web).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SongBird no se encuentra en los repositorios de Ubuntu, por lo que hay que instalarlo manualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Desde la web oficial (recomendado) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Descarga Songbird de su [http://www.songbirdnest.com/ web oficial]. Los enlaces de descarga directa son los siguientes:&lt;br /&gt;
 [http://download.songbirdnest.com/installer/linux/i686/Songbird_0.6.1_linux-i686.tar.gz Songbird 0.6.1], para i686 ''(23,91 MiB)''&lt;br /&gt;
 [http://download.songbirdnest.com/installer/linux/i686/Songbird_0.6.1_linux-x86_64.tar.gz Songbird 0.6.1], para x86_64 ''(24,5 MiB)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Descomprime el paquete descargado:&lt;br /&gt;
 tar xzf Songbird_0.6.1_linux-i686.tar.gz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(cambia el nombre de la versión del paquete si es necesario)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mueve el directorio extraido que contiene todo el programa a &amp;lt;code&amp;gt;/usr/share/&amp;lt;/code&amp;gt;, para que esté al alcance de todos los usuarios:&lt;br /&gt;
 sudo mv Songbird/ /usr/share/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crea un icono de acceso a la aplicación en el menú ''Aplicaciones-&amp;gt; Sonido y vídeo'':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Haz clic con el botón derecho del ratón sobre el menú Aplicaciones.&lt;br /&gt;
# Selecciona la opción «Editar los menús».&lt;br /&gt;
# Selecciona en «Aplicaciones», «Sonido y Vídeo».&lt;br /&gt;
# Desde menú «Archivo», «Nueva Entrada».&lt;br /&gt;
# Rellena los campos y examinar archivos hasta llegar a &amp;lt;code&amp;gt;/usr/share/Songbird/Songbird&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
# Asígnale el icono que quieras (puedes descargar uno de la web de Songbird).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejecuta la aplicación y comienza a disfrutar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Desde consola:&lt;br /&gt;
 /usr/share/Songbird/Songbird&lt;br /&gt;
* O desde el menú que hemos creado bajo ''Aplicaciones -&amp;gt; Sonido y vídeo''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Desde GetDeb ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puedes descargar un [[paquete Deb]] precompilado desde la web de [http://www.getdeb.net/app.php?name=Songbird GetDeb], e instalarlo haciendo doble clic en él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://www.ubuntu-es.org/index.php?q=node/57740.&lt;br /&gt;
* [http://www.genbeta.com/tag/songbird Genbeta].&lt;br /&gt;
* [http://www.songbirdnest.com www.songbirdnest.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
* [http://www.songbirdnest.com/ Sitio web oficial de Songbird] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Reproductores multimedia]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Python</id>
		<title>Python</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Python"/>
				<updated>2008-12-04T04:21:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versiones, y script de ejemplo&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = Python&lt;br /&gt;
| desarrollador = [[w:Python Software Foundation|Python Software Foundation]]&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.python.org/download/releases/3.0/ 3.0]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 3 de diciembre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:lenguajes de programación|Lenguaje de programación]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([http://www.python.org/psf/license/ Python])&lt;br /&gt;
| web = [http://www.python.org/ www.python.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Python''' es un lenguaje de programación interpretado y orientado a objetos, de alto nivel, desarrollado principalmente por [[w:Guido van Rossum|Guido van Rossum]]. Dispone de un intérprete interactivo, y también puede ejecutar scripts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etimología ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nombre Python proviene de la afición de su desarrollador, Guido van Rossum, por el grupo humorístico británico [[w:Monty Python|Monty Python]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para tener el intérprete de Python, [[instalar aplicaciones|instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;python&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''main'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uso ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inicio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciar el intérprete interactivo de Python desde [[terminal]], ejecuta el siguiente comando:&lt;br /&gt;
 python&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieres ejecutar un script en Python, debes indicárselo como argumento:&lt;br /&gt;
 python &amp;lt;fichero.py&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lenguaje ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de programa en Python:&lt;br /&gt;
 #! /usr/bin/env python&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 def hola(nombre):&lt;br /&gt;
     print('Hola', nombre.capitalize())&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 hola('usuario')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto mostraría por pantalla el siguiente mensaje:&lt;br /&gt;
 Hola Usuario&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Véase también ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Perl]].&lt;br /&gt;
* [[Ruby]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.python.org/ Sitio web oficial de Python] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lenguajes de programación]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Gimp</id>
		<title>Gimp</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Gimp"/>
				<updated>2008-12-02T18:35:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión estable&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = The GIMP&lt;br /&gt;
| logo = gimp.png&lt;br /&gt;
| desarrollador = Equipo de GIMP&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://gimp.org/release-notes/gimp-2.3.html 2.6.3]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 22 de noviembre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:categoría:Editores de imágenes|Tratamiento de imágenes]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.gimp.org/ www.gimp.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''GIMP''' ('''''G'''NU '''I'''mage '''M'''anipulation '''P'''rogram'', ''Programa de Manipulación de Imágenes de GNU'') es un programa de tratamiento de imágenes [[w:software libre|libre]]. Es ideal para tareas como retocar fotografías, crear imágenes para la web, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gimp tiene múltiples características, algunas de ellas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:GNU General Public License|GPL]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Pintura&lt;br /&gt;
* Suite de herramientas de pintura de brocha incluida, lápiz, aerógrafo, clonar, etc.&lt;br /&gt;
* Sub-pixel de muestreo para todas las herramientas de pintura de alta calidad anti-aliasing.&lt;br /&gt;
* Editor de gradiente extremadamente potente y herramienta de mezcla.&lt;br /&gt;
* Compatible con pinceles personalizados y las pautas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Sistema&lt;br /&gt;
* Gestión de memoria basado en mosaicos (''tiles'') por lo que el tamaño de la imagen tan sólo está limitado por el espacio disponible en disco.&lt;br /&gt;
* Prácticamente número ilimitado de imágenes abiertas a la vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Manipulación avanzada&lt;br /&gt;
* Canal alfa.&lt;br /&gt;
* Capas y canales.&lt;br /&gt;
* Múltiples rehacer/Deshacer (limitado sólo por disco).&lt;br /&gt;
* Capas de texto editables.&lt;br /&gt;
* Herramientas de transformación incluidas rotar, escalar, cortante y flip.&lt;br /&gt;
* Herramientas de selección, incluyendo rectángulo, rectángulo redondeado, elipse, libre, fuzzy.&lt;br /&gt;
* Herramienta de extracción en primer plano.&lt;br /&gt;
* Máscara rápida para pintar una selección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Extensible&lt;br /&gt;
* Una base de datos de procedimientos para llamar a funciones internas de GIMP desde programas externos como en Script-fu.&lt;br /&gt;
* Capacidades avanzadas de script (Scheme, [[Python]], [[Perl]]).&lt;br /&gt;
* Plug-ins que permiten la fácil adición de nuevos formatos de archivos y nuevos filtros de efectos.&lt;br /&gt;
* Más de 100 ''plug-ins'' ya disponibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Animación&lt;br /&gt;
* Cargar y guardar animaciones en un formato marco-como-capa.&lt;br /&gt;
* Compatibilidad con MNG.&lt;br /&gt;
* Navegación por marco (en GAP, el GIMP Animation Package).&lt;br /&gt;
* Skin Onion (en GAP, el GIMP Animation Package).&lt;br /&gt;
* Bluebox (en GAP, el GIMP Animation Package).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Manipulación de archivos&lt;br /&gt;
* Formatos de archivo compatibles incluyen BMP, XPM, GIF, JPEG, MNG, PCX, PDF, PNG, PS, PSD, SVG, TIFF, TGA y muchos otros.&lt;br /&gt;
* Cargar, mostrar, transformar, salvar a muchos formatos de archivo.&lt;br /&gt;
* SVG camino de importación / exportación.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Gimp viene instalado por defecto en Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Desde repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[instalar aplicaciones|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;gimp&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''main'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://www.gimp.org.es/.&lt;br /&gt;
* http://www.gimp.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.gimp.org/ Sitio web oficial de GIMP] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://www.gimp.org.es/ Comunidad hispana de usuarios de GIMP].&lt;br /&gt;
* [http://www.gimp.org.es/modules/xoopsfaq/ FAQ de Gimp].&lt;br /&gt;
* [http://www.gimp.org.es/modules/downloadse/ Tutoriales de Gimp].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Editores de imágenes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Thunderbird</id>
		<title>Thunderbird</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Thunderbird"/>
				<updated>2008-12-02T18:27:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión estable&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = Mozilla Thunderbird&lt;br /&gt;
| logo = thunderbird.png&lt;br /&gt;
| desarrollador = Fundación Mozilla&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.mozilla-europe.org/es/products/thunderbird/2.0.0.18/releasenotes/ 2.0.0.18]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 19 de noviembre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/3.0a3/releasenotes/ 3.0 alpha3]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 14 de octubre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:categoría:Gestores de correo|Gestor de correo]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.mozilla-europe.org/es/products/thunderbird/ Mozilla thunderbird]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Thunderbird''' o '''Mozilla Thunderbird''' es una aplicación de correo que se beneficia del mismo modo que '''[[Firefox]]''' de las extensiones y temas, lo que significa que puedes configurar el programa en línea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]].&lt;br /&gt;
* Implementa las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:GTK|GTK]] para mostrar los controles de la [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz]], por lo tanto se integra con los [[w:entorno de escritorio|escritorios]] [[GNOME]] y [[Xfce]].&lt;br /&gt;
* Hay disponibles muchas extensiones para adaptar el programa a tus necesidades.&lt;br /&gt;
* También hay gran cantidad de temas disponibles.&lt;br /&gt;
* Funcionalidad de Calendario usando la extensión '''[https://help.ubuntu.com/community/ThunderbirdLightning Lightning]'''.&lt;br /&gt;
* Controles de correo basura adaptativos.&lt;br /&gt;
* Lector RSS.&lt;br /&gt;
* Soporte para bandeja de entrada global.&lt;br /&gt;
* Carpetas de búsquedas guardadas.&lt;br /&gt;
* Agrupar mensajes.&lt;br /&gt;
* Protección de privacidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[instalar aplicaciones|Instala]] los paquetes correspondientes a tu versión de Ubuntu, del repositorio ''universe''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 7.10 «Gutsy Gibbon» y posteriores: &amp;lt;code&amp;gt;thunderbird&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;thunderbird-gnome-support&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* 7.04 «Feisty Fawn» y anteriores: &amp;lt;code&amp;gt;mozilla-thunderbird&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuración ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Abrir enlaces con navegador específico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thunderbird abre los enlaces con el navegador predeterminado en el menú de Ubuntu '''Sistema --&amp;gt; Preferencias --&amp;gt; Aplicaciones Preferidas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puedes cambiar manualmente la aplicación para abrir los enlaces en Thunderbird desde '''Editar --&amp;gt; Preferencias''', en la pestaña Avanzadas, General. Haz clic en Editor de Configuración, y busca las líneas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 network.protocol-handler.app.http&lt;br /&gt;
 network.protocol-handler.app.https&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cambia el valor por la ruta al navegador que quieras usar, por ejemplo: &amp;lt;code&amp;gt;/usr/bin/firefox&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces relacionados ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Evolution]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Hotmail en cliente de correo electrónico | Configurar tu cliente de correo electrónico para usar Windows Live Hotmail]], cómo acceder mediante POP3 a una cuenta gratuita de Hotmail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|Mozilla Thunderbird}}&lt;br /&gt;
* [http://www.mozilla-europe.org/es/products/thunderbird/ Sitio web oficial de Thunderbird].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Gestores de correo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/SeaMonkey</id>
		<title>SeaMonkey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/SeaMonkey"/>
				<updated>2008-12-02T18:25:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión estable&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = SeaMonkey&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey1.1.13/ 1.1.13]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 12 de noviembre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey2.0a1/ 2.0 alpha1]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 5 de octubre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:suites de Internet|Suite de Internet]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.seamonkey-project.org/ www.seamonkey-project.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''SeaMonkey''' es una [[w:suite de Internet|suite de Internet]], continuación de la antigua [[Mozilla Applications Suite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]] principalmente.&lt;br /&gt;
* Integra los siguientes componentes:&lt;br /&gt;
** [[Navegador web]] (''Navigator'').&lt;br /&gt;
** [[cliente de correo|Cliente de correo electrónico]] y grupos de noticias (''Mail &amp;amp; Newsgroups'').&lt;br /&gt;
** [[IRC#Clientes IRC|Cliente de IRC]] (''[[Chatzilla]]'').&lt;br /&gt;
** Editor web [[w:WYSIWYG|WYSIWYG]] (''[[Composer]]'').&lt;br /&gt;
** Libreta de direcciones.&lt;br /&gt;
* Permite el uso de temas para modificar la apariencia visual.&lt;br /&gt;
* Barra lateral en el navegador, con diferentes pestañas disponibles: Búsqueda, Marcadores, Historial, Libreta de direcciones, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para tener SeaMonkey completo, [[instalar aplicaciones|instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;seamonkey&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''universe'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si, en cambio, deseas instalar una parte específica, dispones de los siguientes paquetes:&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;seamonkey-browser&amp;lt;/code&amp;gt;: navegador web.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;seamonkey-chatzilla&amp;lt;/code&amp;gt;: cliente de IRC.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;seamonkey-mailnews&amp;lt;/code&amp;gt;: cliente de correo electrónico y noticias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|SeaMonkey}}&lt;br /&gt;
* [http://www.seamonkey-project.org/ Sitio web oficial de SeaMonkey] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [https://addons.mozilla.org/es-ES/seamonkey/ Complementos oficiales para SeaMonkey].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Suites de Internet]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Firefox</id>
		<title>Firefox</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Firefox"/>
				<updated>2008-12-02T18:23:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo enlace&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = Firefox&lt;br /&gt;
| logo = Firefox_LiNsta.png‎&lt;br /&gt;
| desarrollador = [[w:Fundación Mozilla|Fundación Mozilla]]&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.mozilla.com/es-ES/firefox/3.0.4/releasenotes/ 3.0.4]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 12 de noviembre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/10/14/firefox-31-beta-1-now-available-for-download/ 3.1 beta1]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 14 de octubre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Navegadores web|Navegador web]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.firefox.com/ www.firefox.com]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mozilla Firefox''' es un [[w:navegador web|navegador web]] con [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz gráfica]], desarrollado por la [[w:Fundación Mozilla|Fundación Mozilla]] y un gran número de voluntarios externos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el segundo navegador más usado, después de [[w:Internet Explorer|Internet Explorer]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El [[w:código fuente|código fuente]] de Firefox está disponible libremente bajo la [[w:licencia dual|triple licencia]] de Mozilla como un programa libre y de código abierto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]].&lt;br /&gt;
* Implementa las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:GTK|GTK]] para mostrar los controles de la [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz]], por lo tanto se integra con los [[w:entorno de escritorio|escritorios]] [[GNOME]] y [[Xfce]].&lt;br /&gt;
* Es [[w:multiplataforma|multiplataforma]].&lt;br /&gt;
* Utiliza el [[w:motor de renderizado|motor de renderizado]] [[w:Gecko (motor de navegación)|Gecko]].&lt;br /&gt;
* Permite el uso de pestañas para organizar las páginas abiertas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firefox viene instalado en Ubuntu, Edubuntu y Ubuntu Studio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Desde repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Categoría:Gestión de paquetes|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;firefox&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''main'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uso ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inicio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciar Firefox en [[GNOME]], ve al menú '''Aplicaciones -&amp;gt; Internet -&amp;gt; Navegador web Firefox'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciarlo en [[KDE]], ve al menú '''K -&amp;gt; Internet -&amp;gt; Navegador web Firefox'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciarlo en [[terminal]], ejecuta el siguiente comando:&lt;br /&gt;
 firefox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuración ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Página de configuración ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firefox dispone de una página de configuración oculta, desde la que puedes configurar muchos parámetros. Para acceder a ella, escribe lo siguiente en la barra de direcciones:&lt;br /&gt;
 about:config&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pasar interfaz a español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al instalar Ubuntu, la interfaz de Firefox aparece por defecto en inglés. Para pasarlo a español basta con [[instalar aplicaciones|instalar]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;mozilla-firefox-locale-es-es&amp;lt;/code&amp;gt; (para España) o &amp;lt;code&amp;gt;mozilla-firefox-locale-es-ar&amp;lt;/code&amp;gt; (para Latinoamérica).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== En Ubuntu 8.04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que en Ubuntu 8.04 tenemos 2 firefox en los repositorios, la versión 2 y la versión 3, puede haber algún problema a la hora de traducirlos al español, ya que utilizan directorios diferentes para evitar conflictos. Firefox 2 utiliza el directorio &amp;lt;code&amp;gt;firefox-2/&amp;lt;/code&amp;gt; mientras que Firefox 3, al ser la versión por defecto utiliza el directorio &amp;lt;code&amp;gt;firefox&amp;lt;/code&amp;gt;. Es posible que ésto cause conflictos a la hora de traducir Firefox, ya que el paquete de idiomas se guarda en &amp;lt;code&amp;gt;firefox/&amp;lt;/code&amp;gt;, por tanto, si instalamos Firefox 2, este nos aparecerá en inglés. Para traducirlo, desde Firefox, instala la siguiente extensión: http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/latest-2.0/linux-i686/xpi/es-ES.xpi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si por cualquier otro motivo, es Firefox 3 el que nos da problemas de idiomas, busca tu versión de navegador [http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/ aquí] y selecciona la versión de Firefox que estés utilizando, luego entra en '''&amp;lt;code&amp;gt;linux-i686/xpi/&amp;lt;/code&amp;gt;''' y selecciona el idioma que quieras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Complementos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Complementos o agregados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Extensiones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas extensiones útiles:&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/1865 Adblock Plus]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/16 Chatzilla]'': cliente de IRC.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/3615 del.icio.us Bookmarks]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/220 FlashGot]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/748 Greasemonkey]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/722 NoScript]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/1122 Tab Mix Plus]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/4891 vimperator]'': controla Firefox como [[vim]].&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/3242 Video Download]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/60 WebDeveloper]''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Temas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Artículo '''[http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Mozilla_Firefox&amp;amp;oldid=13211680 Mozilla Firefox]''' de [[w:Portada|Wikipedia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
{{Commons|Mozilla Firefox}}&lt;br /&gt;
* [http://www.firefox.com/ Sitio web oficial de Firefox] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/ Complementos para Firefox].&lt;br /&gt;
* [http://www.difundefirefox.com/ Difunde Firefox].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Navegadores web]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Firefox</id>
		<title>Firefox</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Firefox"/>
				<updated>2008-12-02T18:23:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión estable&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = Firefox&lt;br /&gt;
| logo = Firefox_LiNsta.png‎&lt;br /&gt;
| desarrollador = [[w:Fundación Mozilla|Fundación Mozilla]]&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.mozilla.com/es-ES/firefox/3.0.3/releasenotes/ 3.0.4]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 12 de noviembre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/10/14/firefox-31-beta-1-now-available-for-download/ 3.1 beta1]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 14 de octubre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Navegadores web|Navegador web]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.firefox.com/ www.firefox.com]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mozilla Firefox''' es un [[w:navegador web|navegador web]] con [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz gráfica]], desarrollado por la [[w:Fundación Mozilla|Fundación Mozilla]] y un gran número de voluntarios externos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el segundo navegador más usado, después de [[w:Internet Explorer|Internet Explorer]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El [[w:código fuente|código fuente]] de Firefox está disponible libremente bajo la [[w:licencia dual|triple licencia]] de Mozilla como un programa libre y de código abierto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:Licencia Pública de Mozilla|MPL]].&lt;br /&gt;
* Implementa las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:GTK|GTK]] para mostrar los controles de la [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz]], por lo tanto se integra con los [[w:entorno de escritorio|escritorios]] [[GNOME]] y [[Xfce]].&lt;br /&gt;
* Es [[w:multiplataforma|multiplataforma]].&lt;br /&gt;
* Utiliza el [[w:motor de renderizado|motor de renderizado]] [[w:Gecko (motor de navegación)|Gecko]].&lt;br /&gt;
* Permite el uso de pestañas para organizar las páginas abiertas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firefox viene instalado en Ubuntu, Edubuntu y Ubuntu Studio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Desde repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Categoría:Gestión de paquetes|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;firefox&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''main'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uso ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inicio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciar Firefox en [[GNOME]], ve al menú '''Aplicaciones -&amp;gt; Internet -&amp;gt; Navegador web Firefox'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciarlo en [[KDE]], ve al menú '''K -&amp;gt; Internet -&amp;gt; Navegador web Firefox'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciarlo en [[terminal]], ejecuta el siguiente comando:&lt;br /&gt;
 firefox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuración ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Página de configuración ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firefox dispone de una página de configuración oculta, desde la que puedes configurar muchos parámetros. Para acceder a ella, escribe lo siguiente en la barra de direcciones:&lt;br /&gt;
 about:config&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pasar interfaz a español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al instalar Ubuntu, la interfaz de Firefox aparece por defecto en inglés. Para pasarlo a español basta con [[instalar aplicaciones|instalar]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;mozilla-firefox-locale-es-es&amp;lt;/code&amp;gt; (para España) o &amp;lt;code&amp;gt;mozilla-firefox-locale-es-ar&amp;lt;/code&amp;gt; (para Latinoamérica).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== En Ubuntu 8.04 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que en Ubuntu 8.04 tenemos 2 firefox en los repositorios, la versión 2 y la versión 3, puede haber algún problema a la hora de traducirlos al español, ya que utilizan directorios diferentes para evitar conflictos. Firefox 2 utiliza el directorio &amp;lt;code&amp;gt;firefox-2/&amp;lt;/code&amp;gt; mientras que Firefox 3, al ser la versión por defecto utiliza el directorio &amp;lt;code&amp;gt;firefox&amp;lt;/code&amp;gt;. Es posible que ésto cause conflictos a la hora de traducir Firefox, ya que el paquete de idiomas se guarda en &amp;lt;code&amp;gt;firefox/&amp;lt;/code&amp;gt;, por tanto, si instalamos Firefox 2, este nos aparecerá en inglés. Para traducirlo, desde Firefox, instala la siguiente extensión: http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/latest-2.0/linux-i686/xpi/es-ES.xpi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si por cualquier otro motivo, es Firefox 3 el que nos da problemas de idiomas, busca tu versión de navegador [http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/ aquí] y selecciona la versión de Firefox que estés utilizando, luego entra en '''&amp;lt;code&amp;gt;linux-i686/xpi/&amp;lt;/code&amp;gt;''' y selecciona el idioma que quieras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Complementos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Complementos o agregados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Extensiones ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas extensiones útiles:&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/1865 Adblock Plus]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/16 Chatzilla]'': cliente de IRC.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/3615 del.icio.us Bookmarks]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/220 FlashGot]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/748 Greasemonkey]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/722 NoScript]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/1122 Tab Mix Plus]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/4891 vimperator]'': controla Firefox como [[vim]].&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/3242 Video Download]''.&lt;br /&gt;
* ''[https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/60 WebDeveloper]''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Temas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Artículo '''[http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Mozilla_Firefox&amp;amp;oldid=13211680 Mozilla Firefox]''' de [[w:Portada|Wikipedia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
{{Commons|Mozilla Firefox}}&lt;br /&gt;
* [http://www.firefox.com/ Sitio web oficial de Firefox] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/ Complementos para Firefox].&lt;br /&gt;
* [http://www.difundefirefox.com/ Difunde Firefox].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Navegadores web]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Exaile</id>
		<title>Exaile</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Exaile"/>
				<updated>2008-11-20T00:29:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = Exaile&lt;br /&gt;
| logo = Exaile-logo.png&lt;br /&gt;
| desarrollador = Adam Olsen&lt;br /&gt;
| versión_estable = 0.2.14&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 6 de octubre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = 0.3.0a&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 19 de noviembre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Audio|Reproductor de audio]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = http://www.exaile.org/&lt;br /&gt;
}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Exaile''' es un gestor y reproductor musical para GTK+ escrito en [[Python]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exaile intenta ofrecer el poder de amarok al escritorio [[GNOME]] (aunque recuerda que [[Amarok]] funcionará perfectamente en GNOME). Actualmente no es tan maduro como Amarok, pero muestra un gran potencial. Para saber más sobre el, puedes visitar el [http://www.exaile.org/ sitio web de Exaile].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exaile incorpora varias características similares a las de Amarok, incluyendo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Descarga automática de portadas de álbum.&lt;br /&gt;
* Manejo de extensas bibliotecas de música.&lt;br /&gt;
* Obtención de letras de las canciones.&lt;br /&gt;
* Información del artista y el álbum desde Wikipedia.&lt;br /&gt;
* Compatible con last.fm.&lt;br /&gt;
* Compatible con iPod (requiere python-gpod).&lt;br /&gt;
* Compatible con el compartimiento de música DAAP de iTunes.&lt;br /&gt;
* Posibilidad de ver y oir un directorio de navegación de un sitio web sin previa descarga, es decir, de un shoutcast.&lt;br /&gt;
* Listas de reproducción en pestañas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[instalar aplicaciones|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;exaile&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''universe'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uso ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ejecutar Exaile en [[GNOME]], selecciona '''Aplicaciones -&amp;gt; Sonido y vídeo -&amp;gt; Exaile'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
* [http://www.exaile.org/ Sitio web oficial de Exaile] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Audio]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Exaile</id>
		<title>Exaile</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Exaile"/>
				<updated>2008-11-20T00:29:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: estilo; enlaces a Wikipedia; actualizo versiones&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = Exaile&lt;br /&gt;
| logo = Exaile-logo.png&lt;br /&gt;
| desarrollador = Adam Olsen&lt;br /&gt;
| versión_estable = 0.2.14&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 6 de octubre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = 0.3.0a&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 19 de noviembre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Audio|Reproductor de audio]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = http://www.exaile.org/&lt;br /&gt;
}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Exaile''' es un gestor y reproductor musical para GTK+ escrito en [[Python]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exaile intenta ofrecer el poder de amarok al escritorio [[GNOME]] (aunque recuerda que [[Amarok]] funcionará perfectamente en GNOME). Actualmente no es tan maduro como Amarok, pero muestra un gran potencial. Para saber más sobre el, puedes visitar el [http://www.exaile.org/ sitio web de Exaile].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exaile incorpora varias características similares a las de Amarok, incluyendo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Descarga automática de portadas de álbum.&lt;br /&gt;
* Manejo de extensas bibliotecas de música.&lt;br /&gt;
* Obtención de letras de las canciones.&lt;br /&gt;
* Información del artista y el álbum desde Wikipedia.&lt;br /&gt;
* Compatible con last.fm.&lt;br /&gt;
* Compatible con iPod (requiere python-gpod).&lt;br /&gt;
* Compatible con el compartimiento de música DAAP de iTunes.&lt;br /&gt;
* Posibilidad de ver y oir un directorio de navegación de un sitio web sin previa descarga, es decir, de un shoutcast.&lt;br /&gt;
* Listas de reproducción en pestañas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[instalar aplicaciones|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;Exaile&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''universe'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uso ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ejecutar Exaile en [[GNOME]], selecciona '''Aplicaciones -&amp;gt; Sonido y vídeo -&amp;gt; Exaile'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
* [http://www.exaile.org/ Sitio web oficial de Exaile] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{esbozo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Audio]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Usuario_discusi%C3%B3n:PabloGim</id>
		<title>Usuario discusión:PabloGim</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Usuario_discusi%C3%B3n:PabloGim"/>
				<updated>2008-11-20T00:07:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: bienvenida&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Bienvenido ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{bienvenido}} [[Usuario:mstreet linux|::: mstreet linux :::]] &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: smaller;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#91;[[Usuario Discusión:mstreet linux|disc]]&amp;amp;#124;[[Especial:Contributions/mstreet linux|contrib]]&amp;amp;#93;&amp;lt;/span&amp;gt; 01:07 20 nov 2008 (CET)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Aplicaciones_y_equivalencias</id>
		<title>Aplicaciones y equivalencias</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Aplicaciones_y_equivalencias"/>
				<updated>2008-11-17T06:41:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: cambio enlace externo por interno, y agrego un par de enlaces más&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{menu aplicaciones}} &lt;br /&gt;
Aquí tienes un listado de '''aplicaciones y equivalencias'''. Si quieres saber cómo instalarlas en tu ordenador, consulta [[Instalar aplicaciones]].&lt;br /&gt;
La mayoría de estas aplicaciones están disponibles en los [[repositorios]] de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Leyenda:&lt;br /&gt;
: '''''Orden''':'' Se sigue un orden lexicográfico, es decir, alfabético.&lt;br /&gt;
: '''''Programa''':'' Pinchando sobre el nombre del programa te dirigirás a la página del mismo.&lt;br /&gt;
: '''''Entorno''':'' Referido al aspecto visual únicamente. El funcionamiento de los programas no varía por usarlo en otro entorno. Se engloban en cuatro grandes grupos: GTK, Qt, Tk, Java, Otros.&lt;br /&gt;
:: '''GTK''': bibliotecas usadas principalmente por [[GNOME]] y [[Xfce]]. Se integran visualmente con ambos escritorios.&lt;br /&gt;
:: '''Qt''': bibliotecas usadas principalmente por [[KDE]]. Se integra visualmente con este escritorio.&lt;br /&gt;
:: '''Tk''': bibliotecas no usadas por ningún entorno particular, generalmente se usan junto con el lenguaje Tcl. No se integran visualmente con ningún escritorio.&lt;br /&gt;
:: '''Java''': multiplataforma. Tiene sus propias librerías para el diseño de interfaces. Se ve aproximadamente igual en cualquier escritorio.&lt;br /&gt;
:: '''Otros''': debido a la multitud de librerías para desarrollar interfaces, aquí englobamos el resto. Se suelen apreciar igual en todos los escritorios, como por ejemplo, XUL, wxWindows, etc.&lt;br /&gt;
:: '''Varios''': Se puede usar diferentes interfaces para controlar el programa.&lt;br /&gt;
: '''''Anotaciones''':'' Descripción, comentarios y cosas que reseñar respecto al programa.&lt;br /&gt;
: '''''Equivalencia''':'' Programa de funcionamiento y aspecto visual equivalente en Windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gráficos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Creación y retoque de imágenes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.koffice.org/krita/ Krita] || Qt || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Gimp|The GIMP]] || GTK || - || Adobe Photoshop&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
'''Kabul 2008''   (Lo último en comunicación organizacional)'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gráficos vectoriales ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Inkscape]] || GTK || - || Adobe Illustrator - Corel Draw&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://gpaint.sourceforge.net/ GNU Paint] || GTK || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[OpenOffice.org|OpenOffice.org Draw]] || Otros || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.xaraxtreme.org/ Xara Xtreme] || GTK || - || -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Internet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Clientes P2P ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Bittorrent ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://azureus.sourceforge.net/ Azureus] || Java || Cliente muy versátil para manejar varios torrents. || -&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| [http://bittornado.com/ Bittornado] || Otro || Cliente muy parecido al original con ciertas mejoras. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[BitTorrent]] || GTK || Cliente básico instalado por defecto en Ubuntu (versiones anteriors a 8.04. || Bittorrent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://deluge-torrent.org/ Deluge] || GTK || Cliente muy versátil para manejar varios torrents. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[KTorrent]] || Qt || Sencillo cliente para el escritorio KDE. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://transmission.m0k.org/ Transmission] || GTK || Un cliente de BitTorrent rápido y sencillo || -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== eMule/eDonkey ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[aMule]] || Otros || Sin soporte en la versión estable para Kadmelia ni ofuscación de protocolo. || eMule&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.xmule.ws/ xMule] || Otros || Programa que no se encuentra en un desarrollo activo, aunque no oficialmente muerto. || eMule&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Multired ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|  cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://apollon.sourceforge.net/ Apollon] || - || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.frostwire.com/ Frostwire] || - || Cliente para las redes Gnutella, SoulSeek y Bittorrent. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.limewire.com/ Lime Wire] || - || Cliente para las redes Gnutella, SoulSeek y Bittorrent. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.lphant.com/ Lphant]||-||Cliente para las redes Edonkey/Emule, Kadmelia y Bittorrent. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[MLDonkey]] || Varios || Cliente para las redes: eDonkey2000, Overnet, Bittorrent, FastTrack, Gnutella1&amp;amp;2, ftp, http y otros de forma preeliminar. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Otras redes ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://gtk-gnutella.sourceforge.net/ GtkGnutella] || GTK || Cliente para la red Gnutella. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://nicotine-app.sourceforge.net/ Nicotine] || GTK || Cliente para la red SoulSeek. || -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Correo electrónico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Evolution]] || GTK || Viene por defecto en GNOME. || Outlook&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[KMail]] || Qt || Página en [http://es.wikipedia.org/wiki/KMail español]. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Thunderbird]] || Otros || - || -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FTP ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://es.wikipedia.org/wiki/GFTP gFTP] || GTK || Cliente ftp para GNOME. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://es.wikipedia.org/wiki/FileZilla FileZilla] || - || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/684 FireFtp] || Otros || Extensión para Firefox. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.kftp.org/ Kftpgrabber] || Qt || Cliente FTP para el escritorio KDE. || -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== IRC ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{catmas|IRC}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.bitchx.org/ Bitchx] || - || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://chatzilla.hacksrus.com/ ChatZilla] || Otros || Extensión para Firefox. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Konversation]] || Qt || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Kopete]] || Qt || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.kvirc.net/ Kvirc] || Qt || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Pidgin]] || GTK || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[XChat]] || GTK || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Irssi]] || || Cliente en línea de comandos || -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mensajería instantánea ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[aMSN]] || Tk || Cliente para la red MSN muy parecido al Messenger Live. || Windows Live Messenger&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[emesene]] || GTK || Cliente para la red MSN muy parecido a Messenger Live. || Windows Live Messenger&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[KMess]] || Qt || Cliente MSN para KDE. || Windows Live Messenger&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Kopete]] || Qt || Cliente multiprotocolo: Jabber, MSN, Yahoo!, ICQ, IRC, etc. || Trillian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.mercury.to/ Mercury Messenger] || Java || Cliente para msn y yahoo. || Windows Live Messenger&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://monkeymessenger.sourceforge.net/ Monkey Messenger] || GTK || Sencillo cliente para la red MSN. || Windows Live Messenger&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Pidgin]] || GTK || Cliente multiprotocolo: Jabber, MSN, Yahoo!, ICQ, IRC, etc. || Trillian&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Navegadores ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{catmas|Navegador web}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.gnome.org/projects/epiphany/ Epiphany] || GTK || Por defecto en GNOME. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Firefox]] || Otros || Instalado por defecto en Ubuntu. || Internet Explorer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.flock.com/ Flock] || Otros || Navegador social basado en Firefox. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Konqueror]] || Qt || Instalado por defecto en KDE. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://browser.netscape.com/ Netscape Navigator] || Otros || No libre. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Opera]] || Qt || No libre. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[SeaMonkey]] || Otros || - || -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Multimedia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Animación 2D ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.synfig.com/ Synfig Studio] || GTK || - || -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Animación 3D ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Blender]]|| Otros || - || 3D Studio&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.autodesk.com/maya Maya] || - || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.wings3d.com/ Wings 3D] || - || - || -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autoría de CD/DVD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permiten crear estructuras y menú de DVD estándar legibles por reproductores que no leen códecs mpeg-4 (xvid, divx, etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.rastersoft.com/programas/devede_es.html Devede] || GTK || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://dvdauthor.sourceforge.net/ Dvdauthor] || - || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.dvdstyler.de/ DVDStyler] || Otros || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://qdvdauthor.sourceforge.net/ QDVDAuthor] || Qt || Interfaz gráfica para dvdauthor. || -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Edición de DVD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por favor, NO los uses para realizar copias ilegales de material protegido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.exit1.org/dvdrip/ dvd::rip] || GTK || Extracción, edición, compresión, etc. de DVDs. || DVD Shrink&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://k9copy.sourceforge.net/index.php K9Copy] || QT || Extracción, conversión DVD9-&amp;gt;DVD5, compresión, etc. || DVD Shrink&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Edición de vídeo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://avidemux.sourceforge.net/ Avidemux] || GTK || Conversión entre formatos, compresión, edición, multiplexado, dexmultiplexado, etc. de flujos de vídeo (por ejemplo: mpeg, avi, etc.). || VirtualDub&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.mplayerhq.hu/design7/news.html Mencoder] || Sin entorno gráfico || Funciona mediante comandos, aunque muchos programas lo usan. Conversión entre formatos, compresión, edición... de flujos de vídeo (por ejemplo: mpeg, avi, etc.). || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://gmencoder.sourceforge.net/ GMencoder] || GTK || Interfaz gráfica para Mencoder. || S.U.P.E.R.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grabación de CD/DVD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.gnome.org/projects/brasero/ Brasero] || GTK || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://gnomebaker.sourceforge.net/ GnomeBaker] || GTK || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://graveman.tuxfamily.org/ Graveman] || - || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[K3b]] || QT || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Xfburn]] || GTK || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nautilus-cd-burner || GTK || Basta con insertar un CD en blanco en la unidad. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.nero.com/esl/linux3.htm Nero Linux] || - || No es libre ni es gratis, pero funciona bien. || Nero&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reproducción de música ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Amarok]] || Qt || Interfaz muy intuitiva. Viene por defecto en Kubuntu. || iTunes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Audacious]] || GTK || Reproductor muy parecido a Winamp 2. || Winamp&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Beep Media Player]] || GTK || Reproductor muy parecido a Winamp 2. || Winamp&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Exaile]] || GTK || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Listen]] || GTK || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rhythmbox]] || GTK || Instalado por defecto en Ubuntu. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[VLC]] || GTK || Es multiplataforma. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[XMMS]] || Otros || Reproductor muy parecido a Winamp 2. Muchos plugins || Winamp&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reproducción de vídeo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Kaffeine]] || Qt || También reproduce música, tiene plugin para Konqueror y actúa como DVB. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[MPlayer]] || Varios || Potente reproductor multimedia. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://kmplayer.kde.org/ KMPlayer] || Qt || Interfaz de MPlayer basada en las librerías Qt. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Totem]] || GTK || Instalado por defecto en Ubuntu. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[VLC]] || Otros || Gran reproductor multimedia. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.xinehq.de/ Xine] || Varios || Otro excelente reproductor multimedia. || -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TV por Internet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.getmiro.com/ Miro] || GTK || Permite bajar y ver vídeos desde feeds RSS (podcast, video blogs, feeds de bittorrent, etc.). || Joost&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Divisores de ficheros multimedia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hoz]] ||  || Permite unir o dividir ficheros multimedia de gran tamaño para su fácil manipulación (subirlos para desgarga directa, p2p, etc). || Hacha&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ofimática ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Suites ofimáticas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[AbiWord]] || GTK || Procesador de textos muy versátil. || Microsoft Word&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.gnome.org/gnome-office/ Gnome Office] || GTK || - || Microsoft Office&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[KOffice]] || Qt || - || Microsoft Office&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[OpenOffice.org]] || - || Instalado por defecto en Ubuntu. || Microsoft Office&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diseño web ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://bluefish.openoffice.nl/ Bluefish] || GTK || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://quanta.kdewebdev.org/ Quanta] || Qt || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.proyectonave.es/productos/nvu/ Nvu] || GTK || Ya no esta en desarrollo activo || DreamWeaver, Frontpage&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.kompozer.net/ KompoZer] || GTK || Versión mejorada de NVU || DreamWeaver, Frontpage&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.aptana.com/ Aptana (sobre Eclipse)] || - || - || DreamWeaver, Frontpage&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mozilla Composer || - || - || -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Seguridad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cortafuegos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es necesario instalar ninguno adicional: Ubuntu trae un cortafuegos intregrado en el núcleo del sistema llamado [[Iptables]]. La instalación por defecto de Ubuntu trae todos los puertos cerrados, por lo que si necesitas abrir puertos adicionales (p2p, mensajería, servidor, juegos, etc.) puedes usar una interfaz gráfica para configurar y administrar el funcionamiento de [[Iptables]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Programa !! Entorno !! Anotaciones !! Equivalencia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.simonzone.com/software/guarddog/ Guarddog] || Qt || Necesitarás conocimientos básicos de iptables para entenderlo. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Firestarter]] || GTK || Muy sencillo, ideal para principiantes y vagos. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.fwbuilder.org/ Firewall Builder] || - || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://kmyfirewall.sourceforge.net/ KMyFirewall] || Qt || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.shorewall.net/ Shorewall] || Otros || Puede manejarse a través de Webmin. Nivel medio-avanzado. || -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://www.linuxrsp.ru/win-lin-soft/index-spanish.html#42.&lt;br /&gt;
* http://doc.gwos.org/index.php/AppHelper.&lt;br /&gt;
* http://alts.homelinux.net/.&lt;br /&gt;
* [http://www.ubuntu-es.org/node/803 Foro interesante sobre el tema].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Usuario doméstico]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Software]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/KMess</id>
		<title>KMess</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/KMess"/>
				<updated>2008-11-17T06:29:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: unifico URL&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = KMess&lt;br /&gt;
| desarrollador = Equipo de KMess&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.kmess.org/changes/1.5.1/ 1.5.1]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 6 de abril de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://www.kmess.org/changes/2.0-alpha2/ 2.0 alpha2]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 10 de agosto de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Mensajería instantánea|Mensajería instantánea]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GNU GPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.kmess.org/ www.kmess.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''KMess''' es un cliente de [[w:mensajería instantánea|mensajería instantánea]] para el protocolo MSN, que se integra con el [[w:entorno de escritorio|escritorio]] [[KDE]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La versión estable de KMess, 1.5, se integra con KDE 3; en cambio, la versión en desarrollo, 2.0, se integra con KDE 4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Caracterización ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:GNU General Public License|GPL]].&lt;br /&gt;
* Implementa las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:Qt (biblioteca)|Qt]], por lo tanto se integra con el [[w:entorno de escritorio|escritorio]] [[KDE]].&lt;br /&gt;
* Está escrito en el [[w:lenguaje de programación|lenguaje de programación]] [[w:C++|C++]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[instalar aplicaciones|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;kmess&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''universe'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Manualmente (versión en desarrollo) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La versión 2.0 actualmente se encuentra en desarrollo, y se actualiza constantemente. Incorpora muchas mejoras, fundamentalmente el paso a KDE 4. Si quieres probar la última revisión, puedes construirla a partir de las fuentes siguiendo estos pasos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Descarga las fuentes del repositorio de [[Subversion]] (necesitas tener el paquete &amp;lt;code&amp;gt;subversion&amp;lt;/code&amp;gt; [[instalar aplicaciones|instalado]]):&lt;br /&gt;
 svn checkout http://kmess.svn.sourceforge.net/svnroot/kmess/trunk/kmess/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ingresa al directorio descargado:&lt;br /&gt;
 cd kmess/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Configura las fuentes (el directorio &amp;lt;code&amp;gt;/opt/kmess/&amp;lt;/code&amp;gt; mantiene la versión de prueba alejada del sistema en producción, pero puedes cambiarlo por otro como &amp;lt;code&amp;gt;/usr/&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;/usr/local/&amp;lt;/code&amp;gt; si lo deseas):&lt;br /&gt;
 ./configure --prefix=/opt/kmess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ingresa al directorio donde se compilará KMess:&lt;br /&gt;
 cd build&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora, compílalo:&lt;br /&gt;
 make&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, instálalo (generalmente requiere permisos de ''root'', por lo que se usa &amp;lt;code&amp;gt;sudo&amp;lt;/code&amp;gt;):&lt;br /&gt;
 sudo make install&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez instalado, puedes borrar el directorio de las fuentes:&lt;br /&gt;
 cd ../../&lt;br /&gt;
 rm -rf kmess/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ver también ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[emesene]].&lt;br /&gt;
* [[Kopete]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://kdehispano.org/?q=content/kmess-2-alpha-2-completo-cliente-msn-para-kde KMess 2 alpha 2, completo cliente MSN para KDE] en [http://kdehispano.org/ KDE-Hispano].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
* [http://www.kmess.org/ Sitio web oficial de KMess] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://www.kmess.org/board/ Foro oficial de KMess] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://sourceforge.net/projects/kmess/ Proyecto KMess en SourceForge] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://kdehispano.org/?q=content/kmess-2-alpha-2-completo-cliente-msn-para-kde Resumen e instalación manual de KMess 2 Alpha2].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Mensajería instantánea]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/KMess</id>
		<title>KMess</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/KMess"/>
				<updated>2008-11-17T06:28:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: empiezo el artículo&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = KMess&lt;br /&gt;
| desarrollador = Equipo de KMess&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.kmess.org/changes/1.5.1/ 1.5.1]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 6 de abril de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://www.kmess.org/changes/2.0-alpha2/ 2.0 alpha2]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 10 de agosto de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:Mensajería instantánea|Mensajería instantánea]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GNU GPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.kmess.org/ www.kmess.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''KMess''' es un cliente de [[w:mensajería instantánea|mensajería instantánea]] para el protocolo MSN, que se integra con el [[w:entorno de escritorio|escritorio]] [[KDE]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La versión estable de KMess, 1.5, se integra con KDE 3; en cambio, la versión en desarrollo, 2.0, se integra con KDE 4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Caracterización ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:GNU General Public License|GPL]].&lt;br /&gt;
* Implementa las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:Qt (biblioteca)|Qt]], por lo tanto se integra con el [[w:entorno de escritorio|escritorio]] [[KDE]].&lt;br /&gt;
* Está escrito en el [[w:lenguaje de programación|lenguaje de programación]] [[w:C++|C++]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[instalar aplicaciones|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;kmess&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''universe'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Manualmente (versión en desarrollo) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La versión 2.0 actualmente se encuentra en desarrollo, y se actualiza constantemente. Incorpora muchas mejoras, fundamentalmente el paso a KDE 4. Si quieres probar la última revisión, puedes construirla a partir de las fuentes siguiendo estos pasos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Descarga las fuentes del repositorio de [[Subversion]] (necesitas tener el paquete &amp;lt;code&amp;gt;subversion&amp;lt;/code&amp;gt; [[instalar aplicaciones|instalado]]):&lt;br /&gt;
 svn checkout http://kmess.svn.sourceforge.net/svnroot/kmess/trunk/kmess/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ingresa al directorio descargado:&lt;br /&gt;
 cd kmess/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Configura las fuentes (el directorio &amp;lt;code&amp;gt;/opt/kmess/&amp;lt;/code&amp;gt; mantiene la versión de prueba alejada del sistema en producción, pero puedes cambiarlo por otro como &amp;lt;code&amp;gt;/usr/&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;/usr/local/&amp;lt;/code&amp;gt; si lo deseas):&lt;br /&gt;
 ./configure --prefix=/opt/kmess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ingresa al directorio donde se compilará KMess:&lt;br /&gt;
 cd build&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora, compílalo:&lt;br /&gt;
 make&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, instálalo (generalmente requiere permisos de ''root'', por lo que se usa &amp;lt;code&amp;gt;sudo&amp;lt;/code&amp;gt;):&lt;br /&gt;
 sudo make install&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez instalado, puedes borrar el directorio de las fuentes:&lt;br /&gt;
 cd ../../&lt;br /&gt;
 rm -rf kmess/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ver también ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[emesene]].&lt;br /&gt;
* [[Kopete]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://kdehispano.org/?q=content/kmess-2-alpha-2-completo-cliente-msn-para-kde KMess 2 alpha 2, completo cliente MSN para KDE] en [http://kdehispano.org/ KDE-Hispano].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
* [http://www.kmess.org/ Sitio web oficial de KMess] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://www.kmess.org/board/ Foro oficial de KMess] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://sourceforge.net/projects/kmess/ Proyecto KMess en SourceForge] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://kdehispano.es/?q=content/kmess-2-alpha-2-completo-cliente-msn-para-kde Resumen e instalación manual de KMess 2 Alpha2].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Mensajería instantánea]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/XChat</id>
		<title>XChat</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/XChat"/>
				<updated>2008-11-10T16:10:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: estilo; actualizo versión; borro categoría redundante; cambio enlaces externos por internos&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = X-Chat&lt;br /&gt;
| logo = Logo xchat.png&lt;br /&gt;
| desarrollador = Peter Zelezny&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://forum.xchat.org/viewtopic.php?p=15859 2.8.6]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 11 de junio de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:IRC|Cliente IRC]]&lt;br /&gt;
| licencia =  [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| español = Sí&lt;br /&gt;
| web = [http://www.xchat.org/ www.xchat.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''XChat''' es un cliente de [[IRC]] [[w:multiplataforma|multiplataforma]] que permite entrar en múltiples canales de IRC y conectar a diferentes servidores al mismo tiempo utilizando pestañas, permite conversaciones privadas e incluso envío de ficheros a través del protocolo [[w:Direct Client-to-Client|DCC]]. Además es muy personalizable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es [[w:software libre|software libre]] y gratuito. Está publicado bajo la [[w:licencia de software|licencia]] [[w:GNU General Public License|GPL]].&lt;br /&gt;
* Implementa las [[w:biblioteca (programación)|biblioteca]]s gráficas [[w:GTK+|GTK+]] para mostrar los controles de la [[w:interfaz gráfica de usuario|interfaz]], por lo tanto se integra con los escritorios [[GNOME]] y [[Xfce]].&lt;br /&gt;
* Permite el uso de extensiones que agreguen funcionalidades.&lt;br /&gt;
* Es compatible con [[w:guión (informática)|scripts]] en [[Python]] y [[Perl]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[instalar aplicaciones|Instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;xchat&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''universe'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Téngase en cuenta la existencia del paquete &amp;lt;code&amp;gt;xchat-gnome&amp;lt;/code&amp;gt; en los repositorios oficiales de Ubuntu, el cual contiene una versión anterior del programa y '''no es recomendable''' instalar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uso ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inicio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciar XChat en [[GNOME]], ve al menú '''Aplicaciones -&amp;gt; Internet -&amp;gt; XChat IRC'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciarlo desde [[terminal]], ejecuta el siguiente comando:&lt;br /&gt;
 xchat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conectar a un servidor IRC ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [[#Inicio|Inicia]] XChat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Esto abrirá una lista de servidores donde deberás introducir alguna información de usuario:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Apodo''': utiliza un nombre único.&lt;br /&gt;
* '''Segunda elección''': si tu nick está ocupado, se utilizará este.&lt;br /&gt;
* '''Tercera opción''': si primer y segundo nick están ocupados, se utilizará este. Si los tres están ocupados deberás probar otros nombres, o el servidor escogerá uno por ti.&lt;br /&gt;
* '''Nombre de usuario''': te proporciona una identidad en tu nombre de host, por ejemplo: usuario@isp.com.&lt;br /&gt;
* '''Nombre real''': tu nombre real, no es obligatorio rellenarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Hay muchas redes de IRC diferentes, pero los canales de Ubuntu están en [[w:Freenode|Freenode]]. Este es un buen sitio para pedir ayuda sobre Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Una vez tu nick sea aceptado puedes registrarlo con el siguiente comando en X-Chat: &lt;br /&gt;
 /msg nickserv register &amp;lt;contraseña&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O bien, usar un alias para el mismo comando:&lt;br /&gt;
 /ns register &amp;lt;contraseña&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieres asociar tu correo con tu nombre (en caso de que pierdas la contraseña) escribe este comando:&lt;br /&gt;
 /msg NickServ set email &amp;lt;dirección de correo&amp;gt;&lt;br /&gt;
Donde &amp;lt;dirección de correo&amp;gt; es una dirección como ejemplo@servidor.com.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuración de redes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Completar esta sección --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que quieras poner una configuración particular para cada red, como la auto-entrada en ciertos canales, o contraseñas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selecciona un servidor y haz clic en clic en editar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Canales a los que unirse: esto automatiza la conexión a tus canales favoritos.&lt;br /&gt;
* Orden de conexión: A veces necesitas enviar un comando al servidor cuando entras.&lt;br /&gt;
* Contraseña de Nickserv: contraseña de tu apodo&lt;br /&gt;
* Contraseña de Servidor: No uses este campo en Freenode.&lt;br /&gt;
* Juego de caracteteres: El recomendado es UTF-8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presiona '''Conectar''' para conectar al servidor. Es posible conectar a más de un servidor al mismo tiempo,  para ello debes presionar '''Conectar en una nueva pestaña'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cómo usar XChat ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usar XChat es realmente simple, solo escribe y entrás en la comunidad en línea de Ubuntu. Si no tienes experiencia con IRC, lee [http://www.irchelp.org/irchelp/new2irc.html ésta introducción a IRC] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.xchat.org/ Sitio web oficial de Xchat] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://www.xchat.org/docs/ Documentación oficial de Xchat] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [https://help.ubuntu.com/community/FixDCCExploit Importante información sobre DCC y como protegerse de su uso] de help.ubuntu.com {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://www.irchelp.org/irchelp/new2irc.html Introducción a IRC] de irchelp.org {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://freenode.net/faq.shtml PUF de FreeNode] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [https://help.ubuntu.com/community/InternetRelayChat  Información sobre los canales de Ubuntu] de help.ubuntu.com {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://help.ubuntu.com/community/XChatHowto XChat Howto] de help.ubuntu.com {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:IRC]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Instalaci%C3%B3n_desde_Linux</id>
		<title>Instalación desde Linux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Instalaci%C3%B3n_desde_Linux"/>
				<updated>2008-11-10T15:59:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: Instalación desde Linux trasladada a Instalación desde GNU/Linux: el sistema operativo es GNU/Linux, en el mismo artículo se usan herramientas de GNU&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Instalación desde GNU/Linux]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Instalaci%C3%B3n_desde_GNU/Linux</id>
		<title>Instalación desde GNU/Linux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Instalaci%C3%B3n_desde_GNU/Linux"/>
				<updated>2008-11-10T15:59:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: Instalación desde Linux trasladada a Instalación desde GNU/Linux: el sistema operativo es GNU/Linux, en el mismo artículo se usan herramientas de GNU&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Si ya tienes un sistema GNU/Linux funcionando en tu PC, te será fácil instalar Ubuntu sin medios externos (CD, DVD, etc). Solo necesitarás crear una nueva partición, copiar el contenido del CD de Ubuntu a esta, reiniciar desde la nueva partición, y proceder como si estuvieras instalando desde CD. '''Ten en cuenta que no podrás utilizar la que será la partición raíz para copiar los contenidos del CD, pues el instalador se obstinará en formatearla'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los beneficios de instalar sin medios externos son el ahorro de tiempo si ya estás familiarizado con el proceso, y la obtención de un sistema muy ágil al iniciar el instalador ya que estarás ejecutándolo desde el disco duro y no desde un CD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Paso 1.''' Utiliza [[Gparted]] para crear una nueva partición primaria y formatearla en &amp;lt;code&amp;gt;ext3&amp;lt;/code&amp;gt;. Necesitas poco más de 700MB de espacio libre en ella. 750MB deben ser suficientes. Vamos a imaginar que el nombre de la partición es &amp;lt;code&amp;gt;/dev/sda1&amp;lt;/code&amp;gt;. Si tu nueva instalación de Ubuntu va a coexistir con otros sistemas, puedes ser conveniente crear espacio para el nuevo sistema en este punto utilizando Gparted (recuerda que Ubuntu no se instalará en la partición donde has copiado los datos, sino en otra).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Paso 2.''' Copiar contenido del CD a la nueva partición utilizando el comando:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 mkdir /tmp/install_cd&lt;br /&gt;
 mount ubuntu-8.04-desktop-i386.iso -o loop /tmp/install_cd&lt;br /&gt;
 mkdir /mnt/installer&lt;br /&gt;
 mount /dev/sda1 /mnt/installer&lt;br /&gt;
 cp -r /tmp/install_cd/* /mnt/installer&lt;br /&gt;
 cp -r /tmp/install_cd/.disk /mnt/installer&lt;br /&gt;
 umount /tmp/install_cd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cambia el nombre de la ISO por el de la que te hayas descargado y &amp;lt;code&amp;gt;/dev/sda1&amp;lt;/code&amp;gt; por el nombre que tenga tu partición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Paso 3.''' Edita tu fichero de configuración de [[GRUB]] (normalmente está en &amp;lt;code&amp;gt;/boot/grub/menu.lst&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;/etc/grub.conf&amp;lt;/code&amp;gt;) para iniciar desde la nueva partición añadiendo las siguientes líneas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 title Instalador&lt;br /&gt;
       root (hd0,0)&lt;br /&gt;
       kernel /casper/vmlinuz boot=casper root=/dev/ram ramdisk_size=1048576 rw&lt;br /&gt;
       initrd /casper/initrd.gz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera línea después del título llama al GRUB cuya partición contiene el instalador. &amp;lt;code&amp;gt;hd0&amp;lt;/code&amp;gt; indica que es el primer disco duro, y el 0 siguiente es estándar para la primera partición. Tendrás que cambiar esto si tu partición de instalación es diferente de &amp;lt;code&amp;gt;/dev/sda1&amp;lt;/code&amp;gt;. &amp;lt;code&amp;gt;sdaN&amp;lt;/code&amp;gt; sería &amp;lt;code&amp;gt;(hd0,N-1)&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;sdbN&amp;lt;/code&amp;gt; sería &amp;lt;code&amp;gt;(hd1,N-1)&amp;lt;/code&amp;gt; y así sucesivamente. Como puedes ver, GRUB empieza contando desde 0, lo cual puede ser confuso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Paso 4.''' Reinicia y escoge «Instalador» del menú de inicio de GRUB, y continua como si estuvieras instalando desde un CD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ver los pasos siguientes, consulta [[Instalación estándar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* https://help.ubuntu.com/community/Installation/FromLinux {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Instalación avanzada]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Revisar]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Instalaci%C3%B3n_desde_GNU/Linux</id>
		<title>Instalación desde GNU/Linux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Instalaci%C3%B3n_desde_GNU/Linux"/>
				<updated>2008-11-10T15:50:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: cambio Linux por GNU/Linux; estilo&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Si ya tienes un sistema GNU/Linux funcionando en tu PC, te será fácil instalar Ubuntu sin medios externos (CD, DVD, etc). Solo necesitarás crear una nueva partición, copiar el contenido del CD de Ubuntu a esta, reiniciar desde la nueva partición, y proceder como si estuvieras instalando desde CD. '''Ten en cuenta que no podrás utilizar la que será la partición raíz para copiar los contenidos del CD, pues el instalador se obstinará en formatearla'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los beneficios de instalar sin medios externos son el ahorro de tiempo si ya estás familiarizado con el proceso, y la obtención de un sistema muy ágil al iniciar el instalador ya que estarás ejecutándolo desde el disco duro y no desde un CD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Paso 1.''' Utiliza [[Gparted]] para crear una nueva partición primaria y formatearla en &amp;lt;code&amp;gt;ext3&amp;lt;/code&amp;gt;. Necesitas poco más de 700MB de espacio libre en ella. 750MB deben ser suficientes. Vamos a imaginar que el nombre de la partición es &amp;lt;code&amp;gt;/dev/sda1&amp;lt;/code&amp;gt;. Si tu nueva instalación de Ubuntu va a coexistir con otros sistemas, puedes ser conveniente crear espacio para el nuevo sistema en este punto utilizando Gparted (recuerda que Ubuntu no se instalará en la partición donde has copiado los datos, sino en otra).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Paso 2.''' Copiar contenido del CD a la nueva partición utilizando el comando:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 mkdir /tmp/install_cd&lt;br /&gt;
 mount ubuntu-8.04-desktop-i386.iso -o loop /tmp/install_cd&lt;br /&gt;
 mkdir /mnt/installer&lt;br /&gt;
 mount /dev/sda1 /mnt/installer&lt;br /&gt;
 cp -r /tmp/install_cd/* /mnt/installer&lt;br /&gt;
 cp -r /tmp/install_cd/.disk /mnt/installer&lt;br /&gt;
 umount /tmp/install_cd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cambia el nombre de la ISO por el de la que te hayas descargado y &amp;lt;code&amp;gt;/dev/sda1&amp;lt;/code&amp;gt; por el nombre que tenga tu partición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Paso 3.''' Edita tu fichero de configuración de [[GRUB]] (normalmente está en &amp;lt;code&amp;gt;/boot/grub/menu.lst&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;/etc/grub.conf&amp;lt;/code&amp;gt;) para iniciar desde la nueva partición añadiendo las siguientes líneas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 title Instalador&lt;br /&gt;
       root (hd0,0)&lt;br /&gt;
       kernel /casper/vmlinuz boot=casper root=/dev/ram ramdisk_size=1048576 rw&lt;br /&gt;
       initrd /casper/initrd.gz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera línea después del título llama al GRUB cuya partición contiene el instalador. &amp;lt;code&amp;gt;hd0&amp;lt;/code&amp;gt; indica que es el primer disco duro, y el 0 siguiente es estándar para la primera partición. Tendrás que cambiar esto si tu partición de instalación es diferente de &amp;lt;code&amp;gt;/dev/sda1&amp;lt;/code&amp;gt;. &amp;lt;code&amp;gt;sdaN&amp;lt;/code&amp;gt; sería &amp;lt;code&amp;gt;(hd0,N-1)&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;sdbN&amp;lt;/code&amp;gt; sería &amp;lt;code&amp;gt;(hd1,N-1)&amp;lt;/code&amp;gt; y así sucesivamente. Como puedes ver, GRUB empieza contando desde 0, lo cual puede ser confuso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Paso 4.''' Reinicia y escoge «Instalador» del menú de inicio de GRUB, y continua como si estuvieras instalando desde un CD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ver los pasos siguientes, consulta [[Instalación estándar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* https://help.ubuntu.com/community/Installation/FromLinux {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Instalación avanzada]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Revisar]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Live_CD</id>
		<title>Live CD</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Live_CD"/>
				<updated>2008-11-10T15:43:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: agrego números de versiones&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Un '''LiveCD''' es una versión especial de Ubuntu (o GNU/Linux en general) construido para funcionar directamente desde el CD sin necesidad de instalarlo. Esto lo hace una gran herramienta para testeo de [[hardware]], realizar copias de seguridad o muestra a nuevos usuarios a Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Descarga el LiveCD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Versiones mantenidas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 8.10: [[Intrepid Ibex]].&lt;br /&gt;
* 8.04: [[Hardy Heron]] LTS.&lt;br /&gt;
* 7.10: [[Gutsy Gibbon]].&lt;br /&gt;
* 6.06: [[Dapper Drake]] LTS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Versiones obsoletas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 7.04: [[Feisty Fawn]].&lt;br /&gt;
* 6.10: [[Edgy Eft]].&lt;br /&gt;
* 5.10: [[Breezy Badger]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Usando el LiveCD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de [[grabar ISO|grabar el CD]] por si lo necesitas, ponlo en cualquier ordenador y reinicia. Ubuntu cargará. Después de que termines, apaga el ordenador y quita el CD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ver también [https://help.ubuntu.com/community/LiveCdFaq LiveCDFaq].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Manteniendo la configuración del LiveCD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieres salvar su sección de LiveCD en un USB, revisa [https://help.ubuntu.com/community/LiveCDPersistence LiveCDPersistence].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personalizando su LiveCD basado en ubuntu (Hacer tu propio LiveCD) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieres personalizar tu LiveCD basado en Ubuntu, lee [https://help.ubuntu.com/community/LiveCDCustomization LiveCDCustomization].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para crear un sistema personalizado sin comenzar desde un CD de Ubuntu existente, mira [https://help.ubuntu.com/community/LiveCDCustomizationFromScratch LiveCDCustomizationFromScratch].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ver también ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''SimplifiedLiveCD'''.&lt;br /&gt;
* [https://help.ubuntu.com/community/CdDvd CD/DVD].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* https://help.ubuntu.com/community/LiveCD/ {{en}}.&lt;br /&gt;
* http://releases.ubuntu.com/ {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Empezando]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Live_CD</id>
		<title>Live CD</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Live_CD"/>
				<updated>2008-11-10T15:42:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versiones; cambio Linux por GNU/Linux; estilo&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Un '''LiveCD''' es una versión especial de Ubuntu (o GNU/Linux en general) construido para funcionar directamente desde el CD sin necesidad de instalarlo. Esto lo hace una gran herramienta para testeo de [[hardware]], realizar copias de seguridad o muestra a nuevos usuarios a Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Descarga el LiveCD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Versiones mantenidas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Intrepid Ibex]].&lt;br /&gt;
* [[Hardy Heron]] LTS.&lt;br /&gt;
* [[Gutsy Gibbon]].&lt;br /&gt;
* [[Dapper Drake]] LTS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Versiones obsoletas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Feisty Fawn]].&lt;br /&gt;
* [[Edgy Eft]].&lt;br /&gt;
* [[Breezy Badger]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Usando el LiveCD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de [[grabar ISO|grabar el CD]] por si lo necesitas, ponlo en cualquier ordenador y reinicia. Ubuntu cargará. Después de que termines, apaga el ordenador y quita el CD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ver también [https://help.ubuntu.com/community/LiveCdFaq LiveCDFaq].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Manteniendo la configuración del LiveCD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieres salvar su sección de LiveCD en un USB, revisa [https://help.ubuntu.com/community/LiveCDPersistence LiveCDPersistence].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personalizando su LiveCD basado en ubuntu (Hacer tu propio LiveCD) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieres personalizar tu LiveCD basado en Ubuntu, lee [https://help.ubuntu.com/community/LiveCDCustomization LiveCDCustomization].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para crear un sistema personalizado sin comenzar desde un CD de Ubuntu existente, mira [https://help.ubuntu.com/community/LiveCDCustomizationFromScratch LiveCDCustomizationFromScratch].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ver también ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''SimplifiedLiveCD'''.&lt;br /&gt;
* [https://help.ubuntu.com/community/CdDvd CD/DVD].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* https://help.ubuntu.com/community/LiveCD/ {{en}}.&lt;br /&gt;
* http://releases.ubuntu.com/ {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Empezando]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/GCC</id>
		<title>GCC</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/GCC"/>
				<updated>2008-11-10T15:36:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versiones&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = GNU Compiler Collection&lt;br /&gt;
| logo = gcc logo.png&lt;br /&gt;
| desarrollador = [[w:Proyecto GNU|Proyecto GNU]]&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://gcc.gnu.org/gcc-4.3/ 4.3.2]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 20 de septiembre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = 4.4.0&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 1 de noviembre de 2008&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([[w:GNU General Public License|GPL]])&lt;br /&gt;
| español = No&lt;br /&gt;
| web = [http://gcc.gnu.org/ gcc.gnu.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''GCC''' es un conjunto de [[w:compilador|compilador]]es de [[w:GNU|GNU]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etimología ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GCC es el acrónimo de '''''G'''NU '''C'''ompiler '''C'''ollection'', ''Colección de Compiladores de GNU''. Originalmente significaba '''''G'''NU '''C''' '''C'''ompiler'', ''Compilador GNU para C''; pero luego se extendió a otros [[w:lenguaje de programación|lenguajes]] y se le cambió el nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[instalar aplicaciones|Instala]] el paquete '''gcc''' del repositorio ''main'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uso ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gcc provee distintos compiladores para cada lenguaje, entre los cuales podemos encontrar:&lt;br /&gt;
* '''gcc''': para [[w:lenguaje de programación C|C]].&lt;br /&gt;
* '''g++''': para [[w:C++|C++]].&lt;br /&gt;
* '''gcj''': para [[w:Java (lenguaje de programación)|Java]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para compilar un simple fichero de código fuente, haces lo siguiente en [[terminal]]:&lt;br /&gt;
 gcc &amp;lt;fichero&amp;gt;&lt;br /&gt;
Donde &amp;lt;fichero&amp;gt; es la ruta del fichero. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
 gcc holamundo.c&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nota|El comando &amp;lt;code&amp;gt;gcc&amp;lt;/code&amp;gt; es para compilar en C, puedes reemplazarlo por el compilador del lenguaje que desees.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con la opción -o puedes especificar el nombre del fichero de salida, por ejemplo:&lt;br /&gt;
 gcc holamundo.c -o holamundo.bin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alternar entre versiones instaladas ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tienes instaladas varias versiones de gcc, por ejemplo la 4.1 y la 4.2, es posible que desees alternar entre una y otra por alguna razón (por ejemplo, antiguas versiones del asistente de instalación manual del controlador privativo de [[NVIDIA]], requerían gcc 4.1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para hacer esto, primero abre una [[terminal]] y ve al directorio &amp;lt;code&amp;gt;/usr/bin/&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
 cd /usr/bin/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usa &amp;lt;code&amp;gt;ls&amp;lt;/code&amp;gt; para ver los ejecutables de gcc que tienes:&lt;br /&gt;
 ls -l | grep gcc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Te aparecerán unas líneas similares a estas, entre otras (suponiendo que las versiones que tienes instaladas sean la 4.1 y la 4.2):&lt;br /&gt;
 lrwxrwxrwx 1 root root          7 2007-12-29 21:51 gcc -&amp;gt; gcc-4.2&lt;br /&gt;
 -rwxr-xr-x 1 root root     204836 2007-12-09 12:48 gcc-4.1&lt;br /&gt;
 -rwxr-xr-x 1 root root     192532 2007-11-25 16:41 gcc-4.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El fichero &amp;lt;code&amp;gt;gcc&amp;lt;/code&amp;gt; es un enlace simbólico al ejecutable gcc-4.2 (se puede deducir por la «l» del principio, y por la flecha en el nombre). Para hacer que apunte al 4.1, ejecuta lo siguiente:&lt;br /&gt;
 sudo rm gcc&lt;br /&gt;
 sudo ln -s gcc-4.1 gcc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto borrará el enlace y lo volverá a crear, pero apuntando al otro ejecutable. Para restaurar el enlace anterior, ejecutas esos mismos comandos, pero indicando &amp;lt;code&amp;gt;gcc-4.2&amp;lt;/code&amp;gt; en vez de &amp;lt;code&amp;gt;gcc-4.1&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para comprobar que el enlace apunta a una versión determinada, puedes volver a usar &amp;lt;code&amp;gt;ls&amp;lt;/code&amp;gt; como antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|GNU Compiler Collection}}&lt;br /&gt;
* [http://gcc.gnu.org/ Sitio web oficial de GCC] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://gcc.gnu.org/wiki/ Wiki oficial de GCC] {{en}}.&lt;br /&gt;
* [http://gcc.gnu.org/onlinedocs/ Manuales oficiales de GCC] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Compiladores]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/MyBook</id>
		<title>MyBook</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/MyBook"/>
				<updated>2008-11-10T15:14:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: estilo; cambio MB/GB por MiB/GiB; borro categoría recursiva&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Comos}}{{esbozo}}{{wikificar}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Imagen:Icon-server.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Western Digital MyBook World Edition ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Imagen:MyBook World.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Introducción ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.wdc.com/sp/products/products.asp?driveid=347 My Book]  es un disco externo de red, la versión que yo tengo tiene una capacidad de 500 GiB y un precio de 120 €.  Según su publicidad solo es compatible con Windows.  Pero ¡¡¡sorpresa!!! dentro lleva un Linux.   Es un ordenador completo al que se puede acceder por [[SSH|ssh]] y que puede tener aplicaciones muy interesantes:&lt;br /&gt;
* Servidor de páginas web.&lt;br /&gt;
* Cron: Puedes gestionar todas las tareas desde este servidor.&lt;br /&gt;
* Servidor para Copias de Seguridad.&lt;br /&gt;
* Servidor para programas P2P.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{advertencia|Lo que aquí se plantea son modificaciones de software, sin abrir el equipo, al objeto de no perder la garantía.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ventajas ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un equipo fiable, con un costo económico ínfimo, y que puede estar continuamente conectado a la red, sin generar ruido y con un consumo eléctrico ridículo.  Sin embargo, es un servidor Linux totalmente operativo.  Tiene limitaciones:  no le puedes conectar una pantalla, pero te puedes conectar por ssh.  La CPU es pequeña,  pero suficiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Procesador: ARM9.&lt;br /&gt;
* Memoria: 32 MiB SDRAM.&lt;br /&gt;
* Disco duros: &lt;br /&gt;
** Partición de sistema: 2,8 GiB, de las que solo están ocupadas 260 MiB.&lt;br /&gt;
** Partición de datos:  El resto del disco, en mi caso 497 GiB.&lt;br /&gt;
** PVP: 120 € aproximadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Comenzando ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conecta el equipo a tu red, siguiendo las instrucciones.  No uses el CD.  Además si trabajas con Linux, no podrías.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conectarse por Web ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya incluye un servidor web, en teoría te puedes conectar al MyBook escribiendo http://MyBook.  Yo no lo he conseguido.  Pero una vez localizada la IP del equipo, te puedes conectar con su IP, por ejemplo http://192.168.1.20.  A continuación se muestra la pantalla principal, una vez seleccionado el idioma español.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Imagen:MyBook_Menu_Inicial.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Te pedirá usuario («admin») y clave («123456»).  Recuerda cambiar la clave.&lt;br /&gt;
Deberás cambiar la configuración de red, por defecto viene por DHCP, y un servidor sin IP fija es bastante patético.  Ve a ''Configuración General -&amp;gt; Configurar Valores de Red -&amp;gt; Manual'' y continúa con el asistente.  Para el resto de la documentación supondremos que le has puesto como IP 192.168.1.20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Activar SSH ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En mi versión, con Firmware 02.00.18, ya viene activado y para conectarse solo tienes que hacer, desde una consola:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ssh  root@192.168.1.20&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La contraseña de root es «root».  Original.  Cámbiala inmediatamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Acceso mediante el explorador de archivos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puedes acceder al FTP con [[Nautilus]] (en [[GNOME]]) o con [[Konqueror]] (en [[KDE]]).  Para hacerlo, abre tu explorador y accede a la siguiente ruta:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 sftp://root@192.168.1.20/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ambos casos te pedirá la contraseña que has puesto antes y ya estarás dentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cron ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La ubicación del fichero de [[cron]] no es la que encontraríamos en un Ubuntu.  Se encuentra en &amp;lt;code&amp;gt;/etc/crontabs/&amp;lt;/code&amp;gt;, puedes editarlo desde consola:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 nano /etc/crontabs/root&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O como se explica en el paso anterior, con Nautilus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo el formato del fichero es el estándar:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # standard crontab format for busybox cron daemon.&lt;br /&gt;
 # fields may be lists&lt;br /&gt;
 # min    hour day month wd  command&lt;br /&gt;
 #  *      *    *   *     *   dosomething&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # save the date every day at midnight&lt;br /&gt;
 0   0    *   *     *   date +%m%d%H%M%Y.%S &amp;gt; /var/lib/now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalar Optware Package Management ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.nslu2-linux.org/wiki/Optware/Gumstix Optware] nos suministra cientos de binarios precompilados.  Es la forma más sencilla de instalar software y nos ahorra muchas horas de trabajo en nuestro MyBook.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 wget http://mybookworld.wikidot.com/local--files/optware/setup-optware.sh&lt;br /&gt;
 sh setup-optware.sh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paso adicional para MyBoock:&lt;br /&gt;
 echo '/opt/lib' &amp;gt;&amp;gt; /etc/ld.so.conf&lt;br /&gt;
 ldconfig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualiza la lista:&lt;br /&gt;
 /opt/bin/ipkg update&lt;br /&gt;
 /opt/bin/ipkg list_installed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de instalar algo es necesario ejecutar &amp;lt;code&amp;gt;ldconfig&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las aplicaciones se instalan en &amp;lt;code&amp;gt;/opt/bin&amp;lt;/code&amp;gt;. Para ejecutarlas en &amp;lt;code&amp;gt;/opt/bin/&amp;lt;/code&amp;gt; sin necesidad de escribir  &amp;lt;code&amp;gt;/opt/bin/&amp;lt;MiAplicación&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; cada vez, edita &amp;lt;code&amp;gt;/root/.bashrc&amp;lt;/code&amp;gt; y &amp;lt;code&amp;gt;/etc/profile&amp;lt;/code&amp;gt; y añade las siguientes líneas al final de cada uno de ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 #  2008/09/26 suso modificado para tener path&lt;br /&gt;
 export PATH=$PATH:/opt/bin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ su&lt;br /&gt;
 # feed=http://ipkg.nslu2-linux.org/feeds/optware/gumstix1151/cross/unstable&lt;br /&gt;
 # ipk_name=$(wget -qO- $feed/Packages | awk '/^Filename: ipkg-opt/ {print $2}')&lt;br /&gt;
 # wget $feed/$ipk_name&lt;br /&gt;
 # tar -xOvzf $ipk_name ./data.tar.gz | tar -C / -xzvf -&lt;br /&gt;
 # sed -i -e 's|/stable|/unstable|' /opt/etc/ipkg.conf&lt;br /&gt;
 # /opt/bin/ipkg update&lt;br /&gt;
 # /opt/bin/ipkg install &amp;lt;pkg_foo&amp;gt; &amp;lt;pkg_bar&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.mybook-linux.co.nr/ My Book Linux] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://mybookworld.wikidot.com/ Hacking WD MyBook World Ed] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces de Interés ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.nslu2-linux.org/wiki/Optware/HomePage Optware] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Almacenamiento]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Servidores]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Python</id>
		<title>Python</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Python"/>
				<updated>2008-11-10T14:44:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: actualizo versión inestable&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{software&lt;br /&gt;
| nombre = Python&lt;br /&gt;
| desarrollador = [[w:Python Software Foundation|Python Software Foundation]]&lt;br /&gt;
| versión_estable = [http://www.python.org/download/releases/2.6/ 2.6]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_estable = 5 de octubre de 2008&lt;br /&gt;
| versión_inestable = [http://www.python.org/download/releases/3.0/ 3.0 RC2]&lt;br /&gt;
| fecha_versión_inestable = 5 de noviembre de 2008&lt;br /&gt;
| género = [[:Categoría:lenguajes de programación|Lenguaje de programación]]&lt;br /&gt;
| licencia = [[w:software libre|libre]] ([http://www.python.org/psf/license/ Python])&lt;br /&gt;
| web = [http://www.python.org/ www.python.org]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Python''' es un lenguaje de programación interpretado y orientado a objetos, de alto nivel, desarrollado principalmente por [[w:Guido van Rossum|Guido van Rossum]]. Dispone de un intérprete interactivo, y también puede ejecutar scripts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float: right; display: table;&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etimología ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nombre Python proviene de la afición de su desarrollador, Guido van Rossum, por el grupo humorístico británico [[w:Monty Python|Monty Python]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mediante repositorios ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para tener el intérprete de Python, [[instalar aplicaciones|instala]] el paquete &amp;lt;code&amp;gt;python&amp;lt;/code&amp;gt; del repositorio ''main'' de Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uso ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inicio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para iniciar el intérprete interactivo de Python desde [[terminal]], ejecuta el siguiente comando:&lt;br /&gt;
 python&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieres ejecutar un script en Python, debes indicárselo como argumento:&lt;br /&gt;
 python &amp;lt;fichero.py&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lenguaje ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de programa en Python:&lt;br /&gt;
 #! /usr/bin/env python&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 def hola(nombre):&lt;br /&gt;
     print 'Hola', nombre.capitalize()&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 hola('usuario')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto mostraría por pantalla el siguiente mensaje:&lt;br /&gt;
 Hola Usuario&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Véase también ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Perl]].&lt;br /&gt;
* [[Ruby]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.python.org/ Sitio web oficial de Python] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lenguajes de programación]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://doc.ubuntu-es.org/Pautas_de_conducta_en_los_canales_IRC_de_Ubuntu</id>
		<title>Pautas de conducta en los canales IRC de Ubuntu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://doc.ubuntu-es.org/Pautas_de_conducta_en_los_canales_IRC_de_Ubuntu"/>
				<updated>2008-11-06T23:45:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mstreet linux: corrijo errores; estilo&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{fusionar|Lineamientos de conducta para canales de IRC}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Preámbulo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los canales de IRC de Ubuntu [https://help.ubuntu.com/community/InternetRelayChat#head-729211ea4fb3c5b535d3d8a533dbc007c8dbce14 ver lista] están creciendo muy rápidamente, con cerca de miles de personas en el canal todo el tiempo. El mantener una atmósfera placentera en ellos ha sido la causa principal para que sea este un lugar placentero para tanto usuarios nuevos como experimentados. Los canales Ubuntu son el hogar para muchas personas que proveen de soporte técnico a cualquiera que lo necesite. Los operadores del canal hacen un gran trabajo en mantener el canal amigable y a las personas alegres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es posible porque todos aceptan una serie de reglas no escritas, aunque a veces se vuelvan estrictos. A veces, más personas se han preguntado acerca de lo que es permitido y lo que no, especialmente desde que los operadores se han vuelto mas estrictos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pautas en los canales Ubuntu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''El [[Código de Conducta]] debe estar siempre presente'''&lt;br /&gt;
Este punto no necesita gran explicación, el Código de Conducta forma las bases del agradable ambiente en. Siendo buenos con los otros, siendo cooperativo y respetándose es un deber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''No inundar el canal'''&lt;br /&gt;
Inundando el canal se rompen todas las conversaciones. Favor de no hacerlo. Si necesitas mostrar grandes trozos de texto, como por ejemplo errores, usa [http://paste.ubuntu.com/ el pastebin].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''No usar mensajes de ausencia públicos'''&lt;br /&gt;
[http://sackheads.org/~bnaylor/spew/away_msgs.html ¡En serio, no lo hagas!] Imagina 600 personas teniendo eso. No es algo agradable de ver. Cambiar tu nick a user-away es una mejor manera. Si llegas a tener mensajes de ausencia podrás ser expulsado sin previo aviso. Decir que estás ausente, no va a ayudar en nada; considera un kick como una advertencia y si continuas usándolo serás baneado. En el mismo tema, no debes spamear el canal con la música que estás reproduciendo actualmente. Si quieres dar a conocer tu ausencia, puedes hacerlo silenciosamente con &amp;lt;code&amp;gt;/away razón&amp;lt;/code&amp;gt; así cuando alguien use tu nombre ellos serán avisados de que estas ausente y el canal no es molestado. Este es un canal de ayuda, no canal social.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Como pedir ayuda en el canal'''&lt;br /&gt;
Esta es una pequeña [http://www.ubuntu-ve.org/?q=PreguntasInteligentes guía] que explica cómo obtener la mejor de las experiencias pidiendo ayuda (en inglés) [http://www.sabi.co.uk/Notes/linuxHelpAsk.html Este vínculo no está en el sitio de Ubuntu].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tiempo para preguntar'''&lt;br /&gt;
La hora del día en la cual preguntes influenciarán a quienes lean tu pregunta. La gente que está puede no tener respuestas, por favor se paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''No repitas tus preguntas cada pocos minutos'''&lt;br /&gt;
los canales Ubuntu es un canal de soporte, esto significa que muchas personas están preguntando. Hacemos nuestro mejor esfuerzo para responder pero no somos omniscientes. Si no obtienes respuestas inmediatamente, por favor espera unos minutos antes de preguntar de nuevo. Si está el canal ocupado: espera un poco más. Si nadie te responde: no te enojes, quizá no haya alguien que sepa cerca. Siempre puedes probar las [http://lists.ubuntu.com/ listas de correo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Abusar de los bot'''&lt;br /&gt;
los canales Ubuntu en español tienen un bot de información llamado ''botijo''. Favor de no abusar de él, o hacer muchas consultas en poco tiempo. Meter spam o textos estúpidos al bot causará que esas excluido del canal. Se puede encontrar más información de botijo en [[Proyecto:Botijo|su página del wiki]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Respetar el idioma del canal, por favor'''&lt;br /&gt;
(#ubuntu) es un canal en el que se habla inglés. Hay [https://help.ubuntu.com/community/InternetRelayChat#head-729211ea4fb3c5b535d3d8a533dbc007c8dbce14 canales de Ubuntu en otros idiomas]. Si hablas en #ubuntu en otro lenguaje serás direccionado a esos canales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Lenguaje y Temas'''&lt;br /&gt;
Todos los canales de Ubuntu son visitados por gente de muchas edades y su tolerancia respecto al lenguaje varía demasiado. Favor de ser considerado con todos y favor de mantener todos los canales Ubuntu familiarmente amigables. Para charlas generales puedes visitar #ubuntu-es-offtopic, pero por favor ten en cuenta que hay límites de comportamiento y temas allí también. Cuando uses cualquier canal Ubuntu, por favor evita el uso de malas palabras y con temas delicados como guerras, razas, religión, política (a menos que tenga que ver con licenciamiento de software), género, sexualidad, drogas,  actividades legalmente cuestionables, existen canales como #off-topic o ##politics (lee [http://freenode.net/policy.shtml#offtopic Freenode Policy] cuando entres a esos canales).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''No seas molesto'''&lt;br /&gt;
Hacer ''flood'', mensajes de ausencia, repetir y abusar del bot no son las únicas formas de ser necio. Los ataques personales cuando las cosas no salen como lo planeado, mal comportamiento continuo luego de ser advertido, y comportamientos similares serán sancionados con un ban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuando quieras ayudar: sé útil'''&lt;br /&gt;
los canales Ubuntu aceptan cualquier ayuda, pero esperamos que seas lo mas útil posible. Si te quedas trancado, dilo en vez de inventar; alguien más entrará y ayudará. Decirle a la gente que se lea el manual (RTFM) o que «Google es tu amigo» no es muy amable, encuentra una dirección u oriéntalos a documentación que los pueda ayudar. por favor evita documentación que esté desactualizada, o información que probablemente sea errónea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''No preguntar por los privilegios de operador'''&lt;br /&gt;
Esto no ayudará. Cuando #ubuntu necesite nuevos operadores, se lo propondremos a los miembros más colaboradores y corteses del canal que quieran tomar la responsabilidad. No pidas volverte operador, solo serás ignorado. Ser operador en #ubuntu no es un privilegio, es una responsabilidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Favor de no traer bots'''&lt;br /&gt;
Tenemos a [[Proyecto:Botijo|botijo]] y realmente no hay necesidad de más bots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Favor de no activar scripts hablantes'''&lt;br /&gt;
Esto incluye scripts como &amp;lt;code&amp;gt;!seen&amp;lt;/code&amp;gt;. ¿Puedes imaginar lo que pasaría si solo cinco o seis personas tienen activado el mismo carácter y alguien lo llama? Esto meterá una gran cantidad de spam al canal cuando no es necesario. Favor de usar &amp;lt;code&amp;gt;/msg seenserv seen &amp;lt;nick&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; en vez de eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los operadores de los canales Ubuntu todos han firmado el Código de Conducta de Ubuntu. Varios son también Ubuntu Members, lo que significa que son contribuyentes activos a Ubuntu y a la comunidad de Ubuntu. Sin embargo esto no significa que ellos puedan pisotear a otros. Ellos hacen lo posible por mantener los canales Ubuntu como lugares amigables, pero también son humanos y comenten errores. Si estás en desacuerdo con la decisión de un operador, habla sobre eso en una manera calmada. Insultar y maldecir no va ayudar, así que pues no lo hagas. Si al hablar con el operador no recibes respuesta positiva, eres bienvenido en el canal de operadores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En #ubuntu-ops, podrás discutir tu situación públicamente con otros operadores. Por favor entra en este canal para escalar y solventar problemas. Si no hay ops disponibles entonces contáctanos por la lista de correo [http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-irc ubuntu-irc mailinglist].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si nada ayuda, toma nota del problema y tráelo a las reuniones de consejo comunitario. Debes traer registros de IRC completos, sin editar de las cosas con las que no estás de acuerdo. Hasta ahora este recurso no se ha utilizado más que un par de veces, lo que nos indica que hablar con los operadores resulta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adaptado desde [https://wiki.ubuntu.com/IRCGuidelines IRCGuidelines en wiki.ubuntu.com] {{en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Comunidades locales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mstreet linux</name></author>	</entry>

	</feed>